Najnovšie komentáre

Akurát, že prvej polovici vôbec nerozumiem. :D Ale tou druhou si zabil :)

Ja som alergický na 1 a 10. Meno Kyle mi od slovenskej autorky znie ako nadávka, nech robím, čo robím.

Také napínavé príbehy a takto mi ich kazíš... :( Vždy si mylím, že čítam nejakého američana a nie teba. To je blbá vizitka pre autora, nie? Ja viem, že ty máš iný názor a že máš na to právo atď. Len si vylievam srdce, so excuse me :)

Zo slovenského prostredia nie sú ani tie severné. Alebo len neviem o tom, že sa hranice republiky nejako rapídne rozšírili? Síce nesledujem správy a mnohé mi mohlo uniknúť, ale že by si náš malý štátik začal nárokovať aj na nebo, hmmmm...

Zo slovenského prostredia je samozrejme len pohľad na dané súhvezdia. U južných je vždy spomenuté, že ich zo Slovenska nevidno. No a mená? Tie som predsa nevymýšľala ja. To Ptolemaiovi, Heveliovi, Lacailleovi a ďalším by mal ísť dať niekto z našich národniarov po papuli, ako si to také čosi mohli dovoliť. :-)

A čo takto podporiť chudobného autora jeho kúpou? :-)

Južné súhvezdia sú zo slovenského prostredia? Teba kto zamestnal v planetáriu :-). No a Androméda, Perzeus, Herakles, Orión či Cefeus - to sú teda pekné ľubozvučné slovenské mená, len čo je pravda, možno ešte tak ten Pastier :-).

Už naozaj musím zájsť do knižnice a pozrieť sa, či nemajú tvoj román. :-)

Tak to preto sa Nula kelvinov predáva lepšie. V nej niektoré postavy zažijú sex a/alebo smrť dokonca viackrát. :-) Ale tá predajnosť, to bude skôr tým, že je v predaji dlhšie.

Dík sa pripomenutie, uvedomila som si, že šestka de facto patrí aj do Čiernej diery, kde už v kombinácii s päťkou je. A do Úvodu do teórie chaosu by mohla ísť päťka, aj sedmička, no rozhodla som sa pre sedmičku, lebo tá akosi zarezonovala viac. Mimochodom, kandidátov na sad end z môjho pohľadu je viacero, ale vložila som to len tam, kde na drastickosť toho konca prišli sťažnosti...

Akože jednotku mám všade? A čo Súhvezdia od Andromédy po Žirafu? Moja najnovšia a súčasne najobsiahlejšia kniha a celá-celučká zo slovenského prostredia. :-) A jednotka nie je ani v niekoľkých poviedkach (i keď tam je to trochu sporné).

Vďaka. Áno, táto pasáž tam stále je, len s opraveným pravopisom, možno sem-tam slovíčkom a jednou vecnou korekciou (pokiaľ si pamätám).

Musím uznať, Koltubanovskij je super ruské priezvisko, rozhodne neokukané. :-) Mne osobne sa zo zriedkavejších ruských priezvisk páčil Porochovsčikov (to bol jeden konštruktér za čias prvej svetovej vojny).

Je zaujímavé vidieť anotáciu na budúce Večnosť omylov, ešte v tejto jej ranejšej fáze. Tipujem, že vo finálnej verzii (pred vydaním) si danú pasáž už ktovieako nemenila a je tam stále prítomná v kapitolách s Watsonom na návšteve Plesecka.