Logo Enigma
DNES JE: 1. august 2010 - Božidara
ZAJTRA BUDE: Gustáv

Internetové kníhkupectvo a vydavateľstvo ENIGMA


    Nikdy nelez do postele s niekým,

    kto má viac problémov, ako ty.

Objednávky

So zľavou on-line.

Otázky, pripomienky

Všeobecné:
enigma@enigma.sk

K predaju:
bookshop@enigma.sk

Telefón:
00421 37 6555 551

Chcem vydať knihu

Veselo i vážne

Knižný antikvariát

MP3-CD-MC-DVD

V košíku máte vložených 7 kníh v celkovej cene 41,68 EUR (1255,65 Sk). (Kliknite sem!)
Ev. č.NázovHmotnosťZľavaVaša cenaKsZmaž
207Dieta u chronických onemocnění ledvin184 g187,08 Sk
6,21 EUR
202Dozrievanie329 g5%
7,- EUR
200,34 Sk
6,65 EUR
194Inteligentná sebaobrana pre ženy247 g5%
8,- EUR
228,96 Sk
7,60 EUR
196Kronika temného dávnoveku VI. - Lovec prízrakov415 g5%
9,20 EUR
263,30 Sk
8,74 EUR
204Ohybné slovné druhy95 g5%
3,30 EUR
94,45 Sk
3,13 EUR
60Rétorika115 g5%
3,30 EUR
94,45 Sk
3,13 EUR
205Výživa při pravidelném dialyzačním léčení147 g187,08 Sk
6,21 EUR
Spolu:1532 g1255,65 Sk
41,68 EUR
zaplatíte
7
(Po kliknutí na lištu s informáciami o obsahu košíka sa košík minimalizuje.)

Chcem vydať knihu

Pretože naše vydavateľstvo je doslova zasypané ponukami autorov, ktorí by chceli vydať knihu, a my nemáme veľa času ani energie odpovedať detailne všetkým, rozhodol som sa využiť internet a širšie popísať túto problematiku.
Najmä mladší autori nemajú totiž v tejto oblasti takmer žiadne informácie.
Tento seriál by im mohol pomôcť sa zorientovať a uvedomiť si svoje možnosti, ktorých je mimochodom oveľa viac ako v minulosti. Niektoré moje názory budú možno pre niekoho diskutabilné – internet nám však poskytuje skvelú možnosť diskusie. Ubezpečujem vás tiež, že vám aj naďalej budeme posielať listové či mailové odpovede na vaše ponuky, budú však trochu stručnejšie najmä v prípadoch, ak sa v nich odvoláme na niektoré časti rubriky CHCEM VYDAŤ KNIHU.

 

Mgr. Vladimír Preložník, vydavateľ

 

I. časť – Debutanti

(Za I. časť tohto seriálu sa zosypalo na moju hlavu mnoho kritiky: vraj sa snažím "odradiť mladé krehké talenty od písania", "nechcem, aby nás ľudia otravovali posielaním rukopisov", "vysmievam sa z úsilia autorov presadiť sa", "považujem každého, kto chce vydať knihu, za naivného blázna", som obyčajný cynik atď., atď. Sú to, samozrejme, nezmysly - moje úmysly sú celkom opačné: chcem týmto článkom prispieť k tomu, aby sa autori trochu lepšie orientovali v džungli zvanej knižný trh.
---
Odľahčený, provokačno-sarkastický tón tohto úvodu sleduje tri ciele:
(1) Trochu "uzemniť" pisateľov, ktorí sa chystajú poslať svoj rozsiahly románový rukopis do niektorej redakcie, s vidinou, že z neho vznikne kniha - plný elementárnych pravopisných chýb, štylistikou na úrovni slohovej práce štvorkára 5. ročníka ZŠ, rozvláčne popisujúci nejakú otrepanú či módnu tému a ušetriť ich sklamania. A prispieť k tomu, aby si rukopis ešte pred poslaním  do redakcie dali, preboha, niekým kompetentným posúdiť a opraviť.  A ak to myslia s písaním literatúry vážne, podnietiť ich, aby na sebe začali pracovať.
(2) Ponúknuť začínajúcim autorom aj inú, oveľa schodnejšiu cestu, ako sa dopracovať k vydaniu knihy - publikovaním kratších útvarov na internete, v literárnych kluboch, miestnej tlači, školských časopisoch. Chcieť rovno, bez prípravy, vydávať rozsiahly román, je čosi podobné, ako keby sa človek, čo chodí akurát na nedeľné prechádzky do lesa, vybral zrazu na Mt. Everest.
(3) Mnohí moji známi mi povedali, že sa na mojom článku dosť nasmiali - veľmi ma tým potešili :)


*****************************************

Mám šancu?

Máš! Každý má šancu. Nemyslím si však, že najviac zo všetkého by Ťa malo trápiť, či Tvoj text vyjde knižne. (Ak máš peniaze, nie je problém vydať knihu, alebo aj 20 kníh: Dáš si nasádzať rukopis v grafickom štúdiu, navrhnúť obálku grafikom, v tlačiarni vyberieš druh papiera, efektnú väzbu, ilustrátor Ti text oživí ilustráciami – všetkým zaplatíš ... a potom už môžeš knihu rozdávať známym a posielať do knižníc a redakcií. Ak bude dobrá, vstúpiš do literatúry, ak nie, utŕžiš posmech širokého okolia. Háčik: peniaze! O peniazoch bude reč dosť často...)

Ale vráťme sa na začiatok.
Položme si nad Tvojím práve dokončeným rukopisom niekoľko otázok:
  (1) Povedal Ti už niekto z Tvojho okolia, že máš talent?
Kamarát(ka)? Učiteľ slovenčiny? Niekto, kto tiež píše? Redaktor? Vydavateľ? Nebodaj spisovateľ či básnik? Nepovedal? Iba kamarátka? To je zlé...
(2) Publikoval si už niečo?
Nie? Ani riadok? Ani veršík? Ani poviedočku, aforizmus? Ani v okresných novinách? A to chceš rovno vydávať román!? Sancta simplicitas...
(3) Máš aspoň trošku zvládnuté "remeslo"?
Robíš štylistické alebo nebodaj pravopisné chyby? Mal si dokonca s podobnými vecami odjakživa problémy už v škole? No zbohom...
(4) Knihu si nenapísal(a) "na jeden nádych", k napísanému si sa často vracal?
A prepisoval, a prepisoval a prepisoval... Nie? Napísal si to všetko naraz? Bez opráv? Si génius...
(5) Čítaš knihy dobrých básnikov či spisovateľov?
Všímaš si ich vyjadrovacie prostriedky, vieš odlíšiť od seba žánre, všimneš si časové roviny, viacvýznamovosť textu? Pri písaní sa nad svojím štýlom občas zamýšľaš, alebo len píšeš "ako ti zobák narástol"?
(6) Máš doma knihy? Chodíš do knižnice? Čítaš veľa?
Málo? Radšej sa s tým nikde nechváľ...
(7) Máš vlastne ľuďom čo povedať?
Nebola už téma, ktorú vo svojom dielku zobrazuješ, stokrát poomieľaná v iných knihách, filmoch, seriáloch? Ak je tak, dúfam, že Tvoje spracovanie je mimoriadne originálne a invenčné. Vieš písať o obyčajných veciach neobyčajným spôsobom? Ináč to bude pekná nuda...
(8) Nebolo by lepšie Tvoju knihu načas odložiť do "šuplíka"
a až bude trochu "odležaná" ju vytiahnuť a pozrieť sa na ňu z odstupu? Alebo máš pocit, že je dokončená a čím prv musí ísť "von"? Hneď po napísaní Ťa prepadol takýto pocit? Hej? Si jednoducho "profík"!

Ak si na uvedené otázky odpovedal(a) aspoň v 90% prípadov áno, máš naozaj šancu, že po istom čase uzrú Tvoje výtvory tlačiarenskú čerň. Ak budeš mať dosť vytrvalosti. A trochu šťastia.

P.S.
Porozmýšľaj ešte či písanie berieš ako kratochvíľu, "výlevku" do ktorej vylievaš svoje "mindráky", spôsob snívania v bdelom stave, poslanie, úlohu "zhora", sebarealizáciu, spôsob ako na seba upozorniť, možný spôsob obživy, ...?

P.P.S. Ak vás náhodou už I. časť tohto seriálu "vytočila", skúsme spolu nájsť príčinu? Prečítajte si, prosím pomaly, znova 8 položených otázok a sledujte, ktorý komentár k nej vás rozčúli najviac. No a potom porozmýšľajte, ako by ste na otázku odpovedali vy. Ak je odpoveď nie, skúste s tým niečo urobiť (kúpte si Pravidlá slovenského pravopisu, Synonymický slovník, Krátky slovník slovenského jazyka, začnite viac čítať - /a menej písať/, začnite si viac všímať aj "technologickú" stránku diel, nájdite si v okolí literárny klub, a zúčastňujte sa jeho akcií, publikujte na internete, posielajte svoje diela do súťaží ap. Bol by v tom čert, aby ste sa pri troške kritickej sebareflexie a tvrdej práci na sebe nezlepšovali. 

(Ak ste sa, presne podľa môjho zámeru,  na 1. časti akurát schuti zasmiali (pretože sa vás netýka = na všetky otázky ste odpovedali yes), môžete čítať ďalej, no veľa zábavy si už neužijete - budú to už len samé návody a suchopárne výpočty. Ak to však myslíte s vydávaním kníh vážne, mali by ste sa nimi prelúskať. Žiaľ, od dátumu písania týchto častí uplynul už určitý čas, a tak je všetko o niečo tvrdšie než sa tam píše - medzičasom stúpli ceny tlače a prác okolo kníh, napr. sadzieb, grafiky; no hlavne: geometrickým radom rastie konkurencia kníh autorov zo všetkých kútov sveta, overených miliónmi spokojných čitateľov. Kníh v kníhkupectvách je toľko, že ich už pomaly nemajú kam dávať - v skladoch ležia na zemi do výšky pása, nevymýšľam si, vídam to často. Takmer denne zastane pred kníhkupectvom auto distribúcie plné nových kníh = týždenne 5 áut - na 90. % kníh je napísané "Svetový bestseller", "Sfilmované", "Preložené do 32 jazykov", "Kniha, ktorá zmení váš život", "Number one v TOP 50 v Paríži", "Kniha roka"  a podobne.

Tiež vydavateľstvá sú doslova bombardované ponukami na preklad kníh z celého sveta. Nám do Enigma posielajú literárni agenti predávajúci práva na preklady mesačne ponuku cca  200 titulov. Chodia nám maily typu "TOP 50 v Británii v auguste 2009", "TOP 30 vo Francúzsku, USA, Španielsku, Nemecku", prebudili sa aj ruskí literárni agenti... Ide vždy o najčítanejšie a najpredávanejšie knihy v danej krajine. Často nám ponúknu na preklad knihu, ktorá ešte len vyjde, takže máme možnosť vydať ju synchrónne s originálom. 

Prebiť sa na výslnie v takejto konkurencii je dosť tvrdý oriešok. Samozrejme, nechcem vás týmito faktmi odrádzať od písania, chcem len, aby ste vedeli, do čoho idete. Aj keď - niekedy je možno lepšia "odvaha nič netušiaceho" - závisí to od typu vašej osobnosti. Ale pozor! - dnes sú oveľa širšie možnosti ako kedysi - vašu knihu nemusí dnes nik schvaľovať, nemusí ju vydať oficiálny vydavateľ, nemusí ju predávať kníhkupec - v dnešnej informačnej spoločnosti existuje kopa možností, ako dostať vaše dielo medzi ľudí inými cestičkami. Jasné, že nie sú široké a pohodlné - sú skôr kľukaté a strmé. Tak to v živote už chodí - ak  narazíte na širokú a pohodlnú cestu, určite nikam nevedie. V nasledujúcich častiach sa dozviete o niektorých možnostiach, ako dostať váš text medzi prostý ľud, aj s detailnými návodmi, ako to uskutočniť.) 


II. časť – Sám sebe vydavateľom

Za totality schvaľovali každý riadoček textu určeného na publikovanie všemocné a vševediace komisie, ktoré strážili ideovú a umeleckú čistotu diel socrealizmu. (Neverili by ste, koľko "súdruhov" by to chcelo robiť i dnes – pod kepienkom "ochrany národných záujmov," "jazykovej čistoty", "zamedzenia prenikania cudzích kultúrnych vplyvov", "ochrany morálky", atď., atď. Nuž, súdruhovia sa asi už nedočkajú...) Dnes si môžete publikovať čo len na svete chcete, nepotrebujete na to od nikoho nijaké povolenie. Mnohým to ešte asi stále nedošlo, a tak obiehajú vydavateľstvá s rukopismi a vydavatelia im ich vytrvalo odmietajú. Isteže, vydať knihu cez vydavateľstvo je pohodlnejšie, naviac tým kniha získava istý kredit (závislý od kreditu vydavateľa). Dnešné vydavateľstvá sú však nútené najmä z finančných dôvodov (ale i v dôsledku zaneprázdnenosti) zamietnuť často aj celkom dobré dielo. Ak vás vydavatelia vytrvalo odmietajú a vy ste skalopevne presvedčený o tom, že vaša kniha by mala čitateľom čo povedať, moja rada je jednoduchá:
Vydajte si knihu vo vlastnom náklade.
Je to hračka a nepotrebujete na to nijaké zvláštne schopnosti. Potrebujete však pár korún, ktoré vám iste rodina požičia – každý sa totiž rád popýši, že je príbuzný slávneho spisovateľa.
Na skromný náklad knihy vydanej vlastným nákladom stačí cca 20.000 Sk, čo je jedna dovolenka k blízkemu moru. Skrátka, jedno leto nepôjdete k moru, no bóže... Pôjdete až o rok, ale už ako známy spisovateľ, čo vydáva knihy. Pár kníh si zoberiete do kufra, aby ste mali ste mali originálny darček pre ľudí, s ktorými sa tam prípadne spriatelíte :)   

(Okrem tohto článku môžete hľadať inšpiráciu aj na http://www.dsl.cz/clanky.php?clanek=735)

Postup:
(Z praktických dôvodov uvádzam v príklade svojpomocnej sadzby len najrožšírenejšie editory - WORD, príp. COREL DRAW, profesionálne štúdiá i zdatnejší amatéri používajú, prirodzene, pokročilejšie - a drahšie - editory, ako napr. InDesign, QuarkXpress, Photoshop, starší PageMaker a pod. Bežný užívateľ PC tieto editory legálne nainštalované nemá a ani s nimi
nevie pracovať. Naviac, sadzbu bežného textu bez tabuliek a obrázkov vo Worde zvládne každý 
absolvent strednej ba i základnej školy. Vysvetľovať v tomto článku ako sa napr. upravujú fotografie by bolo načisto off topic.)

  1. Zabezpečte si prístup k počítaču s editorom WORD. Počítače, Windowsy a Wordy sú už dnes na Slovensku doslova všade.
  2. Nasádžte si knihu sám. Ak neviete nastaviť formát strany, typ písma, riadkovanie, či tabelátory, obráťte sa na niekoho, kto sa vo Worde trochu vyzná. Pri nastavovaní parametrov textu používajte ako vzor knihu, ktorej by sa tá vaša mala podobať. Neexperimentujte, kopírujte úpravu zo vzorovej knihy – ináč bude na kilometer každému jasné, že knihu sádzal nedouk. (Grafická úprava má byť striedma, klasická, čistá. "Úlety" v grafickej úprave si môžete dovoliť len ak korešpondujú s textom.) Dobré rady: sádžte na formát A5, vynechajte dookola dostatočné okraje, písmo napr. TimesNewRoman, MinionPro (alebo iné patkové – je čitateľnejšie) veľkosti 10–11 bodov, nadpisy môžu byť bezpatkové (Arial) len o 1–2 body väčšie, nepoužívajte v knihe preboha viac ako dva druhy písma, poriadne si skontrolujte delenie slov, medzery za bodkami, čiarkami, otáznikmi. Denné práce zálohujte na disketu, príp. kľúč!
  3. Korektúry: nerobte detailné korektúry na obrazovke, prídete o oči a aj tak všetko "nevychytáte". Vytlačte si vašu budúcu knihu na papier pomocou laserovej alebo atramentovej tlačiarne. Urobte dôslednú korektúru textu na papieri. Môžete aj škrtať či dopisovať, opravovať chyby, navrhovať zmenu šírky medzier, delenia slov, ap. Nespoľahnite sa na svoje oči, dajte text prejsť ešte aspoň dvom ľuďom. Preneste opravy z papiera do súboru v počítači.
  4. ISBN (medzinárodné identifikačné číslo knihy: aby ste vašu tlač legalizovali, zašlite do Slovenskej národnej knižnice, J. C. Hronského, 036 52 Martin, žiadosť o pridelenie ISBN s vaším menom, názvom knihy, poradím vydania. Pripíšte: "Vydávam nákladom vlastným". O pár dní vám bude číslo na knihu pridelené. Žiadosť je lepšie podať elektronicky cez www.snk.sk.
  5. Úvodné strany knihy: 1., 2. strana - krycí list, 3. strana - titulný list (často typom písma ako na obálke), 4. strana - tiráž (autor - môže byť i pseudonym, názov knihy, meno ilustrátora alebo grafika, nápis: "Vydané nákladom vlastným", názov tlačiarne, rok vydania, ISBN, pod tým voľný riadok, potom c v krúžku za ním vaše meno, za menom rok napísania knihy, 5. strana - rôzne poďakovania (poďakovania sponzorom sú povinné), 6. strana - vakát, 7. strana - obsah, 8. strana - vakát alebo pokračovanie obsahu, 9. strana - začiatok textu knihy - prvú vetu si dobre rozmyslite, vryje sa do pamäte vašich čitateľov...
  6. Zožeňte si fólie (napr. UTOPLEX) na zhotovenie tlačových predlôh, vyzerajú ako hrubší pauzák, jedna stojí asi 2 Sk, drahšie kupovať je zbytočné. Potrebujete laserovú tlačiareň s postskriptovým tlačením (najčastejšie zn. HP). Na atramentové tlačiarne zabudnite, sú nevhodné. Nastavte mód: tlačiť zrkadlovo, čo značí, že zo strany potlače budete vidieť stránku ako v zrkadle (z opaku a proti svetlu normálne). Tlačte len po 1 stránke, pred tlačením si ešte text prezrite na obrazovke, tlačíte už finálnu podobu knihy – dajte si záležať. Pretože tlačiarne kníh sa neustále modernizujú, niektoré z nich nebudú od vás tlačenie na fólie požadovať - namesto toho im zašlete sadzbu knihy vo formáte napr. PDF, a oni si jednotlivé strany priamo nasvietia na tlačové dosty, pomocou systému CTP (Computer to Plate) - odpadne vám tak otravné tlačenie knihy na fólie. Prvá otázka v tlačiarni by mala teda byť: "Máte cétépéčko"? Ak majú, máte o jednu starosť menej.
  7. Navrhnite si obálku. Najprv ručne na papieri, potom na počítači, napr. v programe CorelDraw. Corel má dnes kdekto. S farbami je kríž, treba ich "rozvýťažkovať". Tiež importovať korektne napr. fotografiu na obálku vyžaduje skúsenosti. Obráťte sa na niekoho, kto to už robil. Spontánne to asi nezvládnete, ťažké to však nie je. Navrhnite aj zadnú stranu. Povinný údaj na zadnej obálke: ISBN. Odporúča sa napísať na zadnú stranu knihu upútavku, t.j. krátky text, ktorý má vyvolať v človeku túžbu si knihu prečítať, ba dokonca ju i kúpiť.
  8. Zavolajte do tlačiarne – je v každom okresnom meste, vo väčších mestách sú ich tucty. Nechajte si knihu "spočítať". Uveďte údaje: formát (obyčajne A5, A4, A6, B5 – nešpekulujte s netradičnými formátmi – nedoplatíte sa), počet strán, hrúbka papiera (obyč. 70 gramový, 80 g je lepší, čím hrubší, tým ale drahší, obyč. biely, niekedy je zaujímavý aj recyklovaný, je lacnejší, ten si však osobne pozrite), hrúbka kartóna obálky (na tvrdú obálku a šitú knihu zabudnite, nedoplatíte sa), počet farieb obálky, náklad knihy (a propo náklad knihy: osvedčuje sa neudať náklad, ale povedať: "mám toľko a toľko korún, vyrátajte mi, koľko kníh mi za to môžete vyrobiť?"), vaše tel číslo, na ktoré vám oznámia sumu za 1 výtlačok. Zatelefonujte do viacerých tlačiarní, budete sa čudovať, ako sa ceny líšia. Vyberte sa do tlačiarne s najnižšou cenou, a overte si kvalitu ich tlače na tam sa povaľujúcich knihách – ak je tlač šedá, "vypadaná" alebo zaliata, farby obálky nečisté, ak sa väzby pri hrubšom zachádzaní rozpadávajú (pokúste sa vytrhnúť listy) ... rýchlo preč! Ku konkurencii. Výdavky: za telefón, faktúru a sanitku s lekárom, keď uvidíte naúčtovanú sumu. Ak vás v tlačiarni nepoznajú, asi budú chcieť od vás zálohu v hotovosti. Doklad si uschovajte – pre doúčtovanie a príp. pre daňový úrad.
  9. V deň D si prídete s nákladným autom pre knihy. Zrazu pred vami vyvstane otázka: čo s toľkým pokladom. Znalci života knihy porozdávajú rovno z auta okoloidúcim, nechajú si len pár výtlačkov pre známych a pre redakcie. Malý slovenský človek bude zrejme chcieť získať vložené prostriedky späť, a to predajom kníh. Nakoniec spomenieme patologické typy, ktoré v eufórii spôsobenej fetovaním lepidla použitého na väzbe kníh podľahnú paranoidnému bludu, že na knihe zbohatnú. Našťastie prístup k takýmto pacientom na psychiatrických klinikách sa už dnes dosť humanizoval, sú síce izolovaní od ostatných, no majú na izbách dostatok papiera a písacích potrieb, čo má priaznivý terapeutický efekt.
  10. Vaše povinnosti sú dve:
    - Do desiatich dní po vydaní knihy poslať povinné výtlačky do určených knižníc na svoje náklady. Pri náklade nad 500 ks je to 10 kníh, do 500 ks 4 knihy. Zoznam knižníc je na stránke SNK.
    - Ak knihy predáte, do 31. marca nasledujúceho roku musíte odviesť z tohto príjmu daň. Ak však Váš celkový príjem za kalendárny rok neprekročí 10.000 Sk, dane neplatíte (napr. študenti). Veci si však radšej prekonzultujte s ľuďmi, čo robia okolo daní.
  11. Nič nebráni tomu, aby kníhkupectvá od vás knihy kúpili, počítajte s tým, že si ponechajú rabat od 25 – 35 % ba i viac. Na realizovanie obchodu potrebujete občiansky preukaz, nič viac. Pýtajte si výdavkový pokladničný doklad.
    Na peniaze asi budete čakať, až sa kniha dopredá, zvyšok – remitendu – si vezmete späť. Nečakajte, že vám budú kníhkupci trhať knihu z rúk, za veľký úspech považujte, ak si ponechajú 5 výtlačkov. Do kníhkupectiev chodia denne 2–3 autá (!) plné nových kníh a kníhkupci ich ani nemajú kde dávať. A opatrovať pol roka knihu nejakého debutanta, ktorého nik nepozná a o ktorého knihe nebolo v novinách ani riadku, nie je žiadna výhra.

P.S. Ak si chcete ušetriť práce uvedené v bodoch 1, 2, 5, 6, 7 – dajte si knihu nasádzať odborníkmi: nájdete ich v grafických štúdiách, no často pracujú aj doma v bytoch. Nezriedka vám aj tlačiareň realizuje sadzbu. Ceny sa dosť líšia: 1 strana hladkého textu bez tabuliek, vzorcov a grafiky vyjde od 20–70 Sk, výtažky obálky na 4 farby na cca 500–1.000 Sk (pri dodaní návrhu na diskete).

Na záver približný výpočet ceny knihy:
Chcem vydať 100 stranovú knihu na bielom papieri, 70 g, formát A5, obálka kartón na nej farebná fotografia, 4 farby (sútlač), väzba V2 – lepená, náklad 200 výtlačkov. Všetko si chcem dať urobiť odborníkmi. Rukopis odovzdám na diskete napísaný voľne, bez zalamovania do stránok v editore Word. Obálku si približne navrhnem na papieri sám, fotografiu dodám. Čo ma čaká:
Ceny uvádzame skôr nižšie.
Zalamovanie textu: 100 x 30 Sk = 3 000 Sk
Spracovanie obálky vrátane skenovania fotografie: 2 000 Sk
Osvit obálky: 4 x 150 = 600 Sk
Tlač a väzba: 200 x 50 Sk = 10 000 Sk
Ďalšie výdavky: telefon, benzin ap.: 1 000 Sk
Výdavky spolu: 16 600 Sk

Ak si 50 ks ponechám pre známych a zvyšok sa mi podarí predať po 100 Sk za 1 knihu, dostanem.
150 x 100 = 15 000 Sk
Z toho si nechajú kníhkupci 30 %, t.j. 4 500 Sk.
Zostane mi 10 500 Sk. (Ešte raz zdôrazňujem podmienku: ak sa mi 150 kníh podarí predať).

Moja strata bude 6 100 Sk.

Knihy sa vo všeobecnosti "rentujú", ak sa predá viac ako 2.000 výtlačkov. Potom sú aj výdavky na tlač 1 knihy podstatne nižšie. Otázka pre vás: trúfate si osobne predať 2.000 kníh, aby ste zo zisku mohli vyplatiť dlhy a pár korún aj zarobiť? Pochopili ste už, prečo vašu, ináč možno celkom dobrú knihu vydavatelia odmietajú? Správne, čaká ich rovnaká "kalvária", ako sme popísali v bodoch 1–11. No a pretože majú obrovskú réžiu, "do knihy", ktorej sa nepredá min. 2.000 výtlačkov jednoducho nepôjdu. No, poviete si, a ako môžu vedieť dopredu, koľko sa predá? Nuž, majú na to "nos". Niekedy už názov knihy naznačí. Ako vydavateľ občas chodím aj po radu ku kníhkupcom. Často mi ukážu aj 5 podobných kníh, ako je tá, ktorú plánujeme vydať.

Poznámka: Mám niekoľko mailov s poďakovaním autorov, ktorým sa aj pomocou návodov v tomto seráli podarilo vydať si svoju knihu, dokonca si zorganizovali aj jej krst a do distribúcie im ju vzali renomované distribučné spoločnosti.


III. časť – "Klasika": chcem vydať knihu cez vydavateľstvo

a) chcem si knihu financovať (celú alebo sčasti) sám

Častý omyl:
mnoho autorov si myslí, že ak si budú financovať knihu sami a ponúknu takýto lukratívny "kšeft" vydavateľovi, ten, ako správny podnikateľ "skočí" na peniaze ako pstruh na mušku. Omyl. Vydávanie kníh totiž nie je len o peniazoch (aj keď je dosť o peniazoch). Neverte ľuďom vypisujúcim do novín nenávistné články o zvlčilých podnikateľoch, ktorí v honbe za mamonom zdevastujú našu národnú knižnú kultúru. Som presvedčený, že úroveň vydávaných kníh sa ustráži sama. Vydavateľstvo môže vydať zlú knihu, ba aj na nej zarobiť, vydávať však jednu zlú knihu za druhou nemá perspektívu. Pokazíte si meno a solídni autori sa vám budú na kilometre vyhýbať. (Hovorím o krásnej literatúre, nie o pornografických textoch). Takže: ak vám vydavateľ odmietne publikovať vaše dielo, hoci máte peňaženku nabitú päťtisíckorunáčkami, nečudujte sa:

  1. Buď je vaše dielo nekompatibilné so zameraním vydavateľstva, alebo
  2. ponuka tak prevyšuje dopyt, že sa zvažuje, čo vydať skôr a čo neskôr,
  3. je možné, že váš výtvor nekorešponduje s vkusom vydavateľa (tu je, žiaľ, možnosť nerozoznania kvality – J. Londona sprvu odmietali vydavatelia ako na bežiacom páse, neskôr sa, pravdaže, oňho zasa bili), Rowlingovej Harryho Pottera odmietlo niekoľko vydavateľov, ktorí si teraz trhajú vlasy, Andrej Sládkovič, autor najkrajšej ľúbostnej básne v slovenčine, nemohol pre svoju Marínu nájsť na Slovensku vydavateľa, a tak vyšla v Budapešti, a pod.), no a
  4. v neposlednom rade počítajte i s možnosťou, že vydavateľ odmietnutím vášho textu robí záslužný čin: ľudstvo je chránené pred výplodom vášho mozgu. A vydaním zlej knihy vydavateľstvo riskuje poškodenie svojho mena. Skrátka, renomované vydavateľstvá idú po kvalite a váš text si dajú najprv posúdiť odborníkmi, v prípade odborných kníh aj viacerými.

Ak sa vás podmienky spomínané v predošlom odstavci netýkajú, vydanie vašej knihu je jednoducho "malina":
S vydutou náprsenkou navštívite vydavateľa, rozpoviete mu svoje predstavy o podobe knihy, všetko sa vypočíta (samozrejme, vydavateľ musí mať z vašej ponuky zisk – ináč by jeho deti pomreli hladom), zaplatíte zálohu, zalomí sa text, navrhne obálka, dajú sa urobiť ilustrácie, posudky, po jazykových a autorských korektúrach sa kniha vytlačí, zviaže, zabalí do úhľadných balíčkov a vystavia vám faktúru. Výška úhrady závisí od vašich nárokov (napr. knihy viazané v krokodílej koži sú drahšie), nákladu (pri malom náklade je cena na 1 výtlačok hrozivá), vášho podielu na prácach (ak si urobíte sadzbu sami, ušetríte) a v neposlednom rade od "cenovej hladiny" daného vydavateľstva (závisí hlavne od cien tlače)... mnoho sa dá dosiahnuť aj vaším osobným šarmom, ako pri každom obchodnom vyjednávaní...
Doplatíte fakturovanú sumu a balíčky s knihami sú vaše.
Čo s nimi – to si prečítajte v bode 9 predošlej kapitoly. Pretože ide o dosť depresívny text, možno vás potešia ďalšie možnosti, ako zvýšiť predajnosť knihy:

  • ponúknite na predaj časť knihy priamo vydavateľstvu – treba dohodnúť už pri zadaní zákazky (!) (je to paradoxné, ale teraz bude vydavateľstvo platiť vám, žiaľ len málokedy vopred, obyčajne sa peňazí dočkáte až po predaji a príp. remitendu vám vrátia – prirodzene za predaj budú od vás chcieť rabat – býva 25-40%).
  • okrem kníhkupcov sa snažte ponúknuť knihu aj školám (pozor na prehnané nadšenie: napr. ZŠ je na Slovensku 2.800 – len známky vás budú stáť 25.200 Sk, obálky 2.000 Sk, xeroxy cca 3.000 Sk (!), máte na to? – ak sa vám vrátia objednávky čo len zo 100 škôl, môžete si gratulovať – dôvod: riaditelia škôl sú denne doslova zasypávaní ponukami kníh od výmyslu sveta, mnohé "reklamy" idú preto rovno do koša – aj vy to tak robíte pri svojej poštovej schránke, pravda?), knižniciam, farám, zväzom záhradkárov (podľa zamerania textu) – výhoda je, že môžete knihu predávať cez faktúry vydavateľstva, ak s tým bude súhlasiť – vydavateľstvu samozrejme poskytnete rabat – obvyklý je 25–30 %, dá sa väčšinou dohodnúť aj nižší (dôvod: už raz na vás zarobili).
  • predaj na inzeráty v tlači (cena inzercie vás však pravdepodobne odradí – musí byť teda zakalkulovaná už do ceny knihy).

b) chcem, aby mi vydavateľstvo knihu prijalo, zaplatilo mi honorár a postaralo sa o distribúciu knihy

Do tejto skupiny patrí 95 % všetkých ponúk. Pre úplnosť treba dodať, že bežné vydavateľstvo odmietne z týchto ponúk rovnako 95 %. Nemyslite si, že ide o nejaký nový trend súvisiaci so "zlou ekonomickou situáciou" alebo "zvlčilými zákonmi kapitalizmu". Bolo tomu tak od čias Gutenberga. "Normálne" bolo (a je), že vám rukopis neprijmú a "nenormálne", ak vám ho vezmú. (O výnimkách typu Goetheho, Hemingwaya či iných géniov sa tu dnes nebavme – hovoríme o bežných autoroch, ktorí ponúkajú vydavateľstvám svoje texty – nazvime ich "obiehači". Ak ste renomovaný autor, ktorého všetci chcú čítať, nebudete predsa obiehať redakcie, ale sedieť pekne doma a vyberať si z ponúk vydavateľov. A hlavne: ani vás nenapadne čítať takéto seriály.)

Prečo vydavateľstvá odmietnu väčšinu ponúk (dokonca aj keď si chcete vydanie zaplatiť) sme si už povedali v časti 3 a), v bodoch 1 až 4. V časti 3 b), ktorú práve čítate, k tomu pribudne ešte finančná kalkulácia knihy. Aj keď sme o financiách už hovorili v predošlých častiach, preberme si vzorovú ponuku autora, ktorého knihu má vydavateľstvo záujem vydať (ak nie je záujem, nie je čo počítať):

Autor nám ponúkol rukopis knihy: okolo 200 strán textu, bez zložitej grafiky, vzorcov a tabuliek, ide o odbornú knihu, ktorej by sa pravdepodobne predalo do dvoch rokov asi 2.000 kusov. Kníh podobného typu nie je na trhu veľa, naviac, v našej knihe sú nové, svieže nápady. Formát bude tradičná A5-ka, obálka plnofarebná na hrubšom kartóne, väzba lepená (V2). Rukopis odovzdaný na diskete. Čo sa týka honoráru, autor je "v obraze" – vie, že sa na knihách príliš zbohatnúť nedá, no za svoju prácu chce primeraný honorár. Pri jednaní o jeho výške je prístupný kompromisom. Kompromisy autora nevyplynú z arogancie vydavateľa, ale z pokojnej spoločnej kalkulácie vydania knihy. (Ak dospejeme k výsledku, že kniha cakom-prask "zarobí" 20.000 Sk, chcieť honorár 80.000 korún bude chcieť iba človek, ktorého práve zhodili z duba.) Poďme na to:

Predpokladáme 2.000 výtlačkov, ktoré chceme predať do 2–3 rokov (po 3 rokoch sa knihy už obyčajne zlacňujú, po piatich šrotujú), s nádejou na príp. ďalšiu dotlač ( nevieme, ako sa o 2–3 roky podmienky zmenia, a tak s ňou radšej reálne nekalkulujme). Cenu stanovíme (vzhľadom na nižšiu kúpyschopnosť obyvateľov) na 140 Sk (bez DPH).

Počiatočné výdavky vydavateľstva (hradia sa okamžite po vykonaní práce), ceny udávame skôr nižšie, než je obvyklé:

8 000 Sk zalomenie textu
4 000 Sk návrh obálky
1 000 Sk osvit
2 000 Sk jazyková korektúra
6 000 Sk dva odborné posudky
70 000 Sk tlač
Spolu 91 000 Sk

Príjem za knihy (peniaze dostane vydavateľstvo postupne, často až po rokoch):

2000 x 140 = 280 000 Sk, od tejto sumy budeme postupne odčitovať
91 000 Sk počiatočné výdavky na knihy
70 000 Sk rabat kníhkupcov – 25%, t.j. 280 000 x 0,25
(ale býva niekedy aj 35–40 %)
16 000 Sk réžia vydavateľstva (reklamné kampane,
ponuky, mzdy, energia, ...)
Kniha nám prinesie (ak sa predá!) zisk 103 000 Sk. Trvať to však môže aj viac rokov!

O tento zisk sa musí podeliť vydavateľ s autorom. V krajinách s rozvinutým trhovým prostredím je pomer delenia autora a vydavateľa minimálne 1 : 5 (v prospech vydavateľa, prirodzene, autor si peniaze môže jednoducho "užiť", ak nerátane drobné investície do nákupu náplní do guličkových pier, či počítača zo secondhandu – na písanie kníh Pentium nepotrebujete – vydavateľ zo zisku financuje rozvoj firmy, tlač ďalších titulov, kryje straty, atď., atď., atď.)
Ak rozdelíte 103.000 Sk v pomere 1 : 5 dostanete sumy

17.000 pre autora (z nich autor odvedie daň 2.500 Sk – zdaňuje sa len 80 % honoráru, zostane mu 14.500 Sk, čo sú 2 zájazdy autobusom Karosa do Chorvátska bez stravy).
88.500 pre vydavateľstvo (po zdanení mu – ak Boh dá – príde postupne do 2–3 rokov 71.500 Sk, čo je 1 zájazd do Tibetu v hoteli so stravou, ktorý sa však asi neuskutoční, pretože medzičasom napr. vyšiel nový software na grafiku a treba ho kúpiť, alebo doslúžil počítač, havarovalo firemné auto, voda zatopila sklad, zamestnanci chcú vyšší plat, štát vyššie odvody, no hlavne: treba platiť vydania nových kníh – ja viem, tie tiež prinesú zisk, ale možno až o 2 roky, alebo ani neprinesú...)

Pre nechápavcov ešte jedna veta: Autor použije zarobené peniaze pre blaho svoje a svojej rodiny, vydavateľ pre blaho svoje, svojej rodiny a svojej firmy. Preto je rozdeľovanie zisku minimálne v pomere 1 : 5.

Otázka pre autorov: ak sa odhadne, že Vašej knihy sa nepredá asi viac ako 2.000 výtlačkov, ste ochotní sa uspokojiť s honorárom 14.500 Sk za knihu, na ktorej ste pracovali povedzme 2 roky ?

Trochu optimizmu: zisk z knihy sa dá zvýšiť napr. tak, že časť nákladu predáte priamo – mimo kníhkupectiev – na každej knihe tak získate o 30–40 Sk (!) viac. Ak je autor z prostredia budúcich čitateľov knihy (napr. školy), môže priamou ponukou značne zvýšiť predaj knihy a tým aj svoj honorár. Väčšia časť nákladu sa však predáva cez kníhkupectvá, takže s rabatom treba rátať.
Pomer 1 : 5 sa v našich končinách často upravuje v prospech autora, niekedy sa dohodne pomer dokonca 1 : 1. Ak vám vydavateľstvo ponúkne takýto pomer, ide o vzácny prípad ľudí so sklonom k sebapoškodzovaniu.

Záverom: O vydaní knihy na náklady vydavateľstva uvažujte, ak odhadujete predaj knihy na min. 2.000 výtlačkov. Ináč sa ani neunúvajte – iba ak by ste mali vo výhľade nejakých sponzorov. Ak by sa predalo vašej knihy viac ako 5.000 ks, môžete rátať so slušným honorárom.

Mgr. Vladimír Preložník, vydavateľ

P.S. Ak vám tento seriál pripomína akýsi Malý kurz podnikania, nemýlite sa. Spisovateľ je umelec, ale vydavateľ musí byť z väčšej časti obchodník, či sa vám to už páči a či nie. Ináč sa knihy nedostanú k tým, ktorých by mohli osloviť. A kniha, ktorú nik nečíta a leží celé roky v sklade, je rovnako nezmyselná ako schody, po ktorých nikto nechodí. "... je to jenom kus nesmyslně sroubeného dříví", ako raz napísal F. Kafka.

diskusia

Rozhodol som sa otvoriť diskusiu k môjmu článku.
Bude len dočasná - keď článok zaktualizujem, komentáre vymažem, aby neboli "off topic". Diskutovať sa potom bude "od nuly" k novému článku. Pri aktualizácii chcem upraviť ceny na eurá a prispôsobiť ich súčasnej úrovni, pridať kapitolku o posielaní ponúk redakciám a kapitolku o vydávaní prekladov kníh z iných jazykov.

Text berte prosím zatiaľ trochu s rezervou - jednak bol písaný už dávnejšie (chystám sa ho aktualizovať, no akosi mi nevystáva na to čas), a potom - ide len o MOJE názory na vydávanie kníh, ktoré nemusia korešpondovať s názormi iných. Sú však podložené mojou 18-ročnou praxou.

Potešilo by ma, keby ste sa v komentároch podelili o svoje skúsenosti s úspešnými, či neúspešnými pokusmi vydať knihu, môžete poskytnúť iným vydávaniachtivým autorom aj adresy dobrých a lacnejších tlačiarní, grafických štúdií; vydavateľstiev, ktoré boli k vám ústretové; časopisov uverejňujúcich pôvodnú tvorbu, internetových portálov zameraných na literatúru, literárnych súťaží, kurzov tvorivého písania, prezradiť svoje postupy pri presadzovaní rukopisov, popísať činnosť vášho literárneho klubu, pochváliť sa vydanou knižkou a urobiť si zadarmo na ňu reklamu ... ap.

Môžete mi tu klásť i otázky týkajúce sa kníh, ich vydávania, predaja, marketingu, prekladov, autorských práv a pod. - som však enormne vyťažený človek, a tak sa už vopred ospravedlňujem, ak nedostanete odpoveď promptne.

V. Preložník

Ďakujeme za tak skvelú

Ďakujeme za tak skvelú pomôcku pre takých ako ja, ktorí sa do tejto tématiky ešte len dostávajú.
Eva

Pred prečítaním Vášho

Pred prečítaním Vášho seriálu som si myslela, že by som mala knihu vydať JA... No teraz mám taký pocit, že by som si veľmi rada prečítala niečo od Vás =) No, aj napriek tomu Ďakujem... Som aspoň trošku v obraze =)

odo mňa

Niečo do mňa?

Ale áno, ale neviem, či Vás to bude zaujímať. Roky splavujem naše i zahraničné rieky na svojej Dominike (je to laminátová loď, čo sa už dnes málo vidí). Všetky rieky sú pekné, no najviac som si zamiloval náš slovenský Hron (možno raz doňho vysypú môj popol). Splavil som ho nesčíselne ráz, a tak som si povedal, že napíšem o ňom pre vodných turistov knižného sprievodcu: kúpil som si mapové podklady a spolu so svojimi priateľmi sme niekoľko rokov zbierali informácie autami, bicyklami, pešo - ovešaní fotoaparátmi, zápisníkmi, mapami. Ročne sme absolvovali niekoľko splavov spod prameňa až po ústie. V zime sme údaje zakresľovali do máp, hodiny spracovávali texty, z asi 1000 mojich fotografií Hrona som vybral 200 na uverejnenie. Bola to krásna práca. Výsledkom je kniha Hron - sprievodca - vodná turistika, jediná kniha podobného typu po 40. rokoch. Predáva sa aj v Čechách. 

Aj môj blog tu, na Enigme je zameraný hlavne na turistiku - je plný krásnych fotografií, ktoré texty len ilustrujú. Čo by Vás, ako nevodáčku mohlo v ňom zaujať? Určite fotoreportáž Holandsko na lodi - to bolo perfektné, pozrite si.

http://www.enigma.sk/weblogy/vlado-preloznik/splavujete-rieky/holandsko-na-lodi-2009

No a to je tak asi vsjo.

Či by som vedel napísať nejaký príbeh a vydať ho knižne? Ale áno, písať viem od šiestich rokov, od malička som bol knihomol (niečo ako dahlova Matilda - čo nevyliezlo na strom alebo neskočilo do vody, som prečítal, od astrofyziky po ľúbostnú lyriku: raz ma mama poslala vysypať kôš, v ktorom bol časopis na vyhodenie, tak som ho pol hodinu pri tých smetiakoch čítal, na údiv známych), mám dlhoročnú prax hlavne v novinárskych žánroch a fotoreportážach, okrem načítaného mám dosť i "odžité", na vydanie knihy mám tie najlepšie podmienky, výborných korektorov, sadzačov, grafikov, asi 5 tlačiarní, celé siete kníhkupectiev, ktoré by mi knihu vystavili, peniaze na veľkolepý krst ... chýba mi len jedno - čas. 

Ale ... keď prekročím devätdesiatku, chystám sa zavesiť všetky povinnosti na klinec a venovať sa iba písaniu, veď čo by som to bol za Slováka, bez vydanej knihy, či naspievaného cédéčka ?! To by som vari ani umrieť nemohou v pokoji.

Tak toto bolo perfektné

Tak toto bolo perfektné čítanie...je hlboká noc sedím na nete a premýšľam kam poslať svoj rukopis a teraz keď som dočítala váš článok tak sa tu usmievam ako "priblblá"...

   Mám jednu otázku.Napísali sme so synom/13 rokov/ náš príbeh.Filip je tzv. indigové dieťa a vyliečil sa z rakoviny za mesiac bez chemoterapie, len za pomoci liečiteľky myslíte si že je to dobrá témy na vydanie, že by sa mohlo predať aspoň tých 2000 výtlačkov?V knihe sú aj Filipove básne- zúčastňuje sa  literárnych súťaží, sem tam niečo vyhrá, sem tam získa nejaké ocenenie...

Skúsenosť s vydávaním kníh na vlastné náklady máme...

                                                    Klaudia

 

Asi ste chceli počuť

Asi ste chceli počuť názor autora článku, ale ja by som si veľmi rada niečo na túto tému prečítala, bolo by to niečo celkom iné... Už mi hrabe zo zaláskovaných kníh s happyendom....

indigo

ewuška určite ma zaujíma názor "bežného čitateľa", no ale aj autora článku, to je jasné...Táto téma je podľa mňa dosť zaujímavá, pretože je niečo iné o indigových deťoch debatovať v rôznych internetových diskusiách a viesť polemiky o tom, či tento fenomén jestvuje, alebo je to len výmysel.No mať takéto dieťa doma, byť svedkom nádherného vyliečenia sa z rakoviny -úplne neštandardným spôsobom,a keď vaše dieťa tomu všetkému navyše rozumie a vyjadruje sa k postupom lekaŕov, liečiteľky, má vo všetkom  jasno tak to je naozaj zážitok.Tak som náš príbeh napísala, mojou snahou je podeliť sa s našimi skúsenosťami.

                                                                  Klaudia

pošlite nám ukážku

Fenomén, ktorý kniha popisuje je určite čitateľsky príťažlivý. To, že na knihe spolupracoval aj Váš syn, je veľké plus. Myslím si, že kniha má šancu zaujať - záleží však na spracovaní príbehu. Ak chcete, pošlite mi tak 10-stranovú reprezentatívnu ukážku, môže byť aj z viacerých kapitol. Ukážem ju pár ľuďom, ktorí s rukopismi pracujú, a aj sám si ju pozriem.

A predaj 2000 ks? Hádam aj áno, ľudia radi čítajú o nešťastí, ktoré sa premenilo na šťastie. Kniha má však aj iný rozmer (okrem senzačnej príchute) - mohla by vliať do života nádej ľuďom, ktorí majú podobný problém.

Neberte tento mail ako ponuku na vydanie knihy - naše zameranie sú skôr odborné knihy a detská literatúra. Pôvodnú tvorbu vydávame len celkom výnimočne. Chcem si Vaše ukážky zatiaľ len nezáväzne prezrieť. Mimo našej redakcie sa, samozrejme, nedostanú.

V. Preložník

mail: director@enigma.sk

 

Ukážky Vám určite

Ukážky Vám určite pošlem, sama neviem posúdiť štýl akým som to napísala, mesiace som mala v hlave všetky dialógy vedené so svojím synom, dialógy, ktoré on viedol s lekármi, pocity ktoré som zažívala a potrebovala som to dať na papier...

                                                             Klaudia

 

Poďakovanie

Dobrý, prečítal som si celý váš článok, kvôli tomu že už dlhý čas premýšľam nad vidaním knihy no nejak som nemal na to čas. A potreboval som ziskať ešte veľa informácií. Moja kniha by mala byť hlavne pre mladú generáciu, chcem tam dať niečo zo svojej basnickej tvorby ako aj zo svojho života nakoľko si myslím že som už toho prežil dosť v porovnaní s inými mladými ľudmi. Čo poviete, s niečím takým by som mohol preraziť??? Vďaka, Martin.

ahoj

citala som si cele popoludnie prispevky na blogu a teda  by som sa aj ja chcela co-to popytat Úsmiaty

mam  v plane, teda uz realizujem zhotovenie fotodokumentacie o sakralnych  pamiatkach  jedneho regionu  Slovenska a  premyslam o  tom, ze v buducnosti by som to chcela knizne vydat. chcem sa opytat, aky je rozdiel vo vydani  knihy prevazne textovej - beletria, romany a pod. a knihy, ktorej  vacsiu cast  by tvorili fotogragie. taktiez, ci je postup totozny s tym, co ste uz prezentovali v predloslych  prispevkoch .

dakujem Úsmiaty

Vopred sa ospravedlnujem za

Vopred sa ospravedlnujem za nespravnu stylistiku a gramaticke chyby. Bohuzial sa nemozem podelit o skusenosti, lebo ziadne nemam, ale sa snazim pomoct mojej priatelke a podporit ju v jej tvorbe. Chcem sa Vam podakovat za uprimny a zaujimavy sposob Vasej "poradenskej " sluzby. Nesmierne si cenim Vasu snahu a prax. Ani si neviete predstavit kolko uzitocnych informacii Ste poskytli uvodnym clankom . Musim sa vsak priznat, ze Vas neobvykly a na niektorych miestach sarkasticky styl ma obcas priviedol k vybuchom smiechu. Keby kniha chemie bola pisana takym stylom, mala by som viacej trpezlivosti a zabavy pri jej studiu.

OUTSTANDING. Dakujem.

 

 

 

reakcia

Drahy autor clanku.Super clanok..tiez som sa na nom nasmial a aj na sebe a postaveni takeho zacinajuceho ci potencialneho spisovatela.Zijem na Kanarskych ostrovoch a tiez som rozmyslal ako sa podelit o "svoje" s verejnostou.Tak som nahodou zabludil na vasu stranku.Co chcem povedat..... Hlavne dnes v tejto multimedialnej dobe tak zaplavenej vsetkymi druhmi zobrazeni,images,informacii a textov ci uz cez internet alebo inac je postavenie spisovatela  podobne ,vlastne ovela horsie,ako postavenie dnesneho maliara ci umelca.Dnes myslim v porovnani s davnou minulostou.Totizto v minulosti bol maliar,ci kreslic,kralom image ktore je v sucasnosti mozne v roznych formach(od fotografie cez filmy az po internet)Tym padom mu nalezal aj patricny iny post,moznosti,zarobok ci uspech.Bol majstrom svojich ruk a uplatnoval svoje nadanie od boha(prirody) a zaroven mal z toho prospech.Bol unikatom,"majstrom".Ja sa v sucasnosti venujem alternativnym terapiam,masazam a bylinam zalozenych na archaickych ale fungujucich metodach a nahladoch na svet,realitu a zdravie cloveka a planety.Ako umelec som posledne roky zil z malovania velkoformatovych obrazov ktorych cena stale predcila naklady na tlac akehokolvek zobrazenia tejto velkosti.Moj zivot vyhnanca v zelenom lone prirody ma vsak obohatil o urcite skusenosti s ktorymi by som sa rad podelil aj s verejnostou.Vidim ze na knihu to nebude  z praktickych dovodov.Aspon nie momentalne.Uz ich zopar mam rozpisanych a vzdy som mal .Prvu knihu som napisal ked som mal 10 rokov.Nejake clanky si davam na svoju novu webku, zatial len tak hadzem z fleku,presne ako ste pisali o tych "chybach".Smejem sa este teraz.No to sa upravi .Ide aj o zvladnutie computeru co je pre mna nova vec. Rad by som vsak uverejnoval nejake clanky v tematicky a obsahovo prislusnych mediach.Ako na to?.....www.jozef.greensite.sk(vecer niekedy nechce nabehnut.)     S uctou a vrelym pozdravom a zmyslom pre humor. ram

Musím oceniť tento nápad...

Myslím, že by sa tu skutočne mohla rozprúdiť dobrá diskusia, už len nahnať diskutérov.

Mal by som však jednu otázku, takú uisťujúcu na úvod. Nebude z toho nejaký problém, ak budeme menovať nejaké organizácie, ľudí, či podobne?
Nemyslím len v pozitívnom slova zmysle, ale napríklad aj v negatívnom.
Pozitívne skúsenosti napríklad s tlačovými médiami budú fajn reklama, ale čo tie negatívne. Aj tie môžeme menovať.
A skutočne nebude prekážať ak dáme odkazy napríklad aj na iné portály, stránky atď.
Možno je táto otázka zbytočná, ale ako sa vraví:
Dva razy meraj raz rež!

Ďakujem.
S pozdravom Dušan Damián.

A teda moja prvá skúsenosť...

Pred dvoma mesiacmi som navštívil niekoľko tlačiarní na Žitnom Ostrove s úmyslom vydať knihu na vlastné náklady.

Ceny sa takmer nelíšia a samotné tlačiarne sa odlišujú ani nie tak v cenách ako skôr v ponúkaných službách.

1000 kusov 500stranovej knihy, vo väzbe z tvrdého kartónu stojí na vlastné náklady cca od 2500 euro do 4000 euro. V malých tlačiarňach je ale veľký priestor na jednanie. (čo sa týka samotnej ceny, zálohy atď.)

Odporúčam z vlastnej skúsenosti dôkladne sa pripraviť na rozhovor, teda, presne vedieť: počet normostrán, farebnosť a mať detailne premyslené a spoznámkované predstavy o knihe, ktorú chcete tlačiť. Na väčšine miest majú fixné tabuľkové cenníky, ale ak sa do toho človek oprie dá sa aj zjednávať. ;)
Ja som čerpal svoje prvé informácie práve z tohoto článku a orientačne mi pomohli viac než dobre.
Takže zaň ďakujem.

Ešte takú radu by som dal, tým, čo nemajú veľa skúseností s jednaním s ľudmi v tlačiarni, že v malých tlačiarňach sú pracovníci náchylní ponúkať rôzne doplnkové služby, či zamieňať materiály - papier či atrament atď (kvalitnejšie za menej kvalitné).
Zaobaľujú to do pekných rečí, ktoré sľubujú zníženie nákladov alebo iné podobné medové motúzy, no treba trvať na svojom a pred samotným tlačením si nechať vytlačiť napríklad 10 skúšobných kníh, ktoré budú slúžiť ako vzorka pomocou ktorej je možné porovnávať finálne výtlačky.
Veľký pozor treba dať na obsah zmluvy a na to, za čo sa platí záloha. Pokiaľ totiž finálne výtlačky nie sú kvalitné, či nespĺňajú požiadavky, ktoré ste ukotvili do zmluvy, nemusíte si ich prevziať.

No a ešte dodám, že ja osobne som nakoniec dočasne upustil od svojho zámeru vydať knihu vlastným nákladom a to jednak z finančných dôvodov a jednak preto, že som sa rozhodol ju ešte prerobiť. :)

Ćo chceme oceniť?

Tento článok som čítal už dávnejšie a musím sa priznať, že odvtedy si ho sporadicky prečítam opäť a vždy rád a najmä s riadnou dávkou nostalgie. Sám som patril medzi 95 percent naivných a zle píšucich grafomanov. I ja som bol bezbreho presvedčený o svojej nenahraditeľnosti pre vydavateľstvá a literárny svet. ... Človek však dozrie. Vyštudoval som filozofickú fakultu, veľa čítal, diskutoval, a až keď ma postretla pokojná a čistá múza, písal som verše. Samotné básne dokonca mali svoj vlastný čas, aby si overili nosnosť svojej čitateľnosti a umeleckej hodnoty. Naučil som sa rozpoznať báseň, skicu a nepodarok. Dokonca som sa už zamestnal a zarábam. (Peniaze, o ktorých je častá reč.) Ba čo viac, prvé úspešné pokusy zo začiatku milénia boli aj časopisecky odpublikované. ... Ale aj tak neverím autorovi článku, že by svet vydavateľstiev vo svojich edičných päťročniciach, pretlaku titulov a (čo si čo budeme klamať) bratríčkovaniu bol naklonený k debutantovi, ktorému Boh a báseň napokon predsa len podali ruku a on sa ju snaží viesť riadkami. ... Moja myseľ a duša je však kľudná. Poslušne, pokorne a v dobrej závisti som rád, že čitateľská obec mohla spoznať diela Stacha, Válka, či Laučíka. To však bola iná doba, ktorá nepodsúvala jalové diskusie (toto nie je priamy útok voči autorovi), ale učila človeka písať – alebo že by som bol znovu nostalgický za svojou trojicou učiteľov? Myslím si, že niektoré články na internete diskusia znehodnotí. Zbytočne udupe ich pointu, zmysel, cieľ a údernosť. Ale proti chorobe tohto média žiaden dišputát.

Moja manželka chce vydať knihu

Ďakujem pekne za "uvedenie na pravú mieru". Moja manželka chce vydať knihu, no skôr pracovnú pomôcku do ZUŠ pre vlastnú triedu. Nevedeli sme ako na to a zdalo sa nám to úplne nemožné. Vďaka za Vaše návody a nápady, veľmi nám to pomohlo.
Veľa úspešných autorov Vám prajeme!

Musím sa Vám vopred

Musím sa Vám vopred poďakovať. Moje prvé pokusy o písanie podľa príručiek skôr pripomínali šmatľajúce husy, ale odvtedy pretieklo dosť vody.
Dodali ste mi sebadôveru (akokoľvek smiešne to znie).
Konečne si dokážem predstaviť predbežnú kalkuláciu toho, aké by bolo romantické pozerať sa na svoje meno na vytlačenom obale.
Ešte raz ďakujem,
Jurčíková

kalkulácia

Ak patríte medzi ľudí, čo neradi kalkulujú, počítajú, predvídajú, špekulujú, ... je spôsob, ako sa tomu vyhnúť:

Vo svojej knižnici si vyberte knihu, ktorej by sa mala tá Vaša podobať, zoberte ju do tlačiarne a povedzte: "Mám toľko a toľko EUR, koľko podobných kníh mi za to môžete vyrobiť?"

***

"Mám 30 EUR..." - a oni povedia: "1 knihu".
(Asi ho práve zhodili z Marsu.)

"Mám 300 EUR ..." - a oni povedia: "50 kníh".
(Nuž čo, keď netečie, aspoň kvapká.)

"Mám 3.000 EUR..." - a oni povedia: "1.500 kníh".
(Alenka, urobte pánovi kávičku.)

"Mám 30.000 EUR..." - a oni povedia: "80.000 kníh".
(Detaily dohodneme dnes na večeri v Hiltone, dobre? Kedy má pre Vás prísť naše auto?)

chcem vydat knihu

Zdravim...velmi obohacujuci clanok, zvlast pre mna vela noviniek.....nuz napisem to takto....dali sme do kopy 830 Eur,kniha bude rozpravkova a podla isteho vydavatelstva v meste presov nam peniaze vystacia na A5 format, 32 stran s tvrdymi doskami v pocte cca 150 KS...s farebnymi obrazkami....a som na velkych pochybach...ideme do toho s odvahou, 7 rokou pracujem na dielkach pre deti, mnohe sme zinscenovali, mam skusenost s pisanim do casopisov, stylizovanim atd....a predsa....z poslednej hodnotiacej tabulky na tejto stranke patrime cosi vysie nad 300 Eur a kritiku k tomu......
....ked ale nie je viac penazi, neda sa viac....zapajame kreativitu...mam dojem ze aspon v niecom moze pomoct....
za chyby sa ospravedlnujem....

... ak chcete...

... ak chcete, pošlite sem upresnenie podoby knihy, a ja Vám poviem, či je cena "kóšer".
Napíšte, pre aký vek je kniha určená.
Podľa toho, čo píšete:
FORMÁT A5
(menšie deti ho príliš neobľubujú, ak je kniha bohato ilustrovaná, zaslúžila by si formát aspoň B5, možno aj A4 a - ak je pre deti, čo vedia čítať, no nie sú staršie ako 8-10 rokov aj väčšie písmo. Ak je kniha pre deti okolo 6 rokov, dobrý reklamný ťah je na ňu napísať "Ideálna knižka na prvé samostatné čítanie" (jednu takú máme aj my - Zázračný prst). Rodičia prvákov ju budú iste kupovať. Vo svete sa knihy typu "picture books" (kde text je rovnocennou zložkou k ilustráciám) vydávajú v lepenej väzbe (V2) vo väčších formátoch, cena tlače tým podstatne klesne. Napr. my sme vydali knihy R. Dahla Obrovský krokodíl a Žirafa, Pelly a ja práve v týchto formátoch. Slovenskí rodičia kupujú však svojim deťom radšej knihy v tvrdej väzbe.
VNÚTRO
32 strán, papier musí byť min 80 g lesklá alebo matná krieda, ešte lepšie 90-100 g (kniha má pomerne málo strán a s tenkým papierom by pôsobila neduživo - a ak ju chcete predávať, jej cena by musela byť min. 200 Sk, aby ste dostali aspoň pár korún na zaplatenie napr. ilustrátora - kúpi si niekto 32-stranovú knihu za napr. 220 Sk?).

P.S.

... menšie tlačiarne v časoch dnešnej krízy budú považovať klienta s 830 € za celkom dobrý biznis, a preto si treba prejsť min. 5 tlačiarní a porovnať ich ceny a kvalitu služieb.

a mozno....

...a mozno by bolo aspon pre mna fajn zapojit sa do nejakej literarnej sutaze, kde by hlavnou cenou bolo vydanie knihy...myslite, ze nejake take existuju?...na mna su proste vsetky tie info o vydani knihy az moc...proste ja len pisem, chcem aby sa to citalo, ale okrem textu a prestavy o "vizazi" knihy do toho nechcem a neviem dat nic viac...ale ani nic viac, okrem citatelov ani necakam, ani nekalkulujem, ani necakam nejaku navratnost vlozenych penazi, na to som si uz zvykla,ze konicky su pozieracom penazi, ktore clovek uz neuvidi...a mozno je to len naivna predstava...
PS > komu a za kolko sa daju dat urobit odborne posudky?

súťaže

... ale áno, na Slovensku existuje pár súťaží s možnosťou publikovania pre víťazov. Dve z nich napr. organizuje K.K. Bagala a volajú sa POVIEDKA 20xx a ROMÁN 200xx (za x si doplňte príslušný rok).
S víťazmi robia noviny celostránkové interview s veľkoplošnými fotkami autora a ukážkami jeho tvorby a jeho výtvor sa objaví v každoročne vydávanej knihe s názvom POVIEDKA 20xx alebo ROMÁN 20xx.
Vec má len jeden háčik - musíte sa prebiť na čelo cca 800-členného pelotónu vydaniachtivých autorov, ktorí súťaž každoročne obosielajú. Príspevky vyberá porota zložená s renomovaných literátov, spisovateľov a vydavateľov. Vaša poviedka skrátka musí byť najlepšia z 800 poviedok.
V príspevku uvádzate, že Vy proste iba píšete, chcete, aby Vás ľudia čítali - a nič viac pre to nechcete, ani neviete urobiť a nechcete si zaťažovať hlavu "kalkuláciami".
"I tak še da" - no to, čo píšete musí byť niečo naozaj mimoriadne, originálne, aktuálne a fascinujúce. Niečo čo okamžite zaujme tisíce čitateľov. A po čom vydavatelia jednoducho "chňapnú" :-)
Ak sa Vaša kniha, hoci je inak dobrá, vymyká takejto charakteristike, na pulty a na výslnie čitateľského záujmu ju dostane asi len trpezlivý, premyslený a originálny marketing. S troškou nadsádzky môžme povedať, že dnes nie je umenie knihu napísať, umenie je knihu PREDAŤ. Skrátka o napísanú knihu, rovnako, ako o narodené dieťa, sa musíte STARAŤ. Nemusíte to byť Vy osobne, musí to však byť niekto, kto sa v knižnom trhu trochu vyzná. Dobré je však, ak sa v ňom trochu orientuje aj autor. Nuž a aj preto je na tejto stránke môj text i táto diskusia.

Odborné posudky

Posudzovať rukopisy literárnych diel môžu buď sčítaní a vzdelaní amatéri - kamaráti, kolegovia, partneri, rodinní príslušníci - alebo profesionáli.

AMATÉROM je možné dať svoj výtvor prečítať, no ich názor treba brať s veľkou rezervou (ale niekedy ho berú vážne i renomovaní autori - napr. Roald Dahl dal prvú verziu svojho slávneho románu pre deti Charlie a továreň na čokoládu prečítať svojmu synovcovi. Tomu sa však príbeh zdal nudný a rozvláčny, a tak ho skrátil a prepísal).

PROFESIONÁLI sú ľudia, ktorí literatúru študovali na vysokej škole.

Na Slovensku sú ich tisíce - áno, sú to učitelia slovenského jazyka a literatúry. Pre väčšinu z nich je literatúra naviac životnou láskou, prečítali stovky kníh, vyznajú sa v žánroch, umeleckých prostriedkoch, súčasných literárnych trendoch. Nájdete ich na každej škole, najerudovanejších na gymnáziách, no nepodceňoval by som ani školy iného typu. Mnohých sme obdivovali už ako ich študenti, takže, keď im prinesiete rukopis, budú poctení, že majú takého vydareného žiaka, či žiačku. Zvlášť starší sú neskazení zúriacim kapitalizmom a rukopis Vám prečítajú aj bez nároku na odmenu (slušnosť však káže priniesť im za vykonanú prácu malú odmenu: napr. bonboniéru 0,6 x 0,4 m).

Ďalšia kategória sú vysokoškolskí učitelia - nájdete ich na Katedrách slovenského jazyka a literatúry. Vysoká škola je na Slovensku pomaly v každej väčšej dedine, takže nemusíte za nimi ďaleko cestovať, stačí si vystriehnuť, kedy vyučujú. Prídete PO prednáške rovno za nimi (predtým si zistite ich akademický titul - osloviť profesora "pán docent" je trapas nedozierneho dosahu) a poviete: "Zistil(a) som si, že ste vynikajúci odborník na slovenskú literatúru, a chcel(a) by som sa spýtať, či by ste neboli ochotný pozrieť sa na môj rukopis."

Potom dôrazne pripomeňte, že
- posudok nechcete zadarmo
- nesúri to
- nechcete iba bežnú jazykovú korektúru, ale celkové posúdenie textu diela s odporúčaniami zmien a úprav, posúdenie štylistiky, pravopisu, deja, skrátka odborný literárny posudok ...

Môžete sa dohodnúť aj na písomnej forme posudku.

Ceny:
orientačne
- bežná jazyková korektúra od 15-20 Sk za stranu
- odborný literárny posudok s navrhovanými úpravami od 70 korún za stranu

Najvyššia kategória sú literárni kritici.
Ich mená nájdete pod recenziami kníh v novinách a časopisoch. Pokiaľ nemáte už publikované aspoň 3 knihy s dobrým čitateľským ohlasom, navrhoval by som Vám, aby ste sa im vyhli. Hrozí totiž, že po ich analýze nezostane z Vášho skvelého románu kameň na kameni a posudok Vášho diela, ktoré ste doteraz považovali za perlu svojho ducha Vás tak zdeptá, že sa budete báť chytiť ešte tri roky do ruky pero.

Jasna, máš moje sympatie.

Presne tak to cítim aj ja. Chcem písať, chcem, aby mi to ľudia čítali, aby ich moje diela oslovovali... ale tieto obchodné záležitosti ma nebavia. Mám pocit, že svoje si už odmakám napísaním knihy. Vydáva nech si to niekto iný. Zarábať nechcem (hoci úplne odveci by to zase nebolo), finančné prostriedky by som do toho s radosťou vložila aj všetky, čo mám, ale s tým, že dopísaním a zaplatením moja činnosť končí a môžem sa po nevyhnutnej regeneračnej pauze s chuťou pustiť do ďalšieho písania.

Od mojich štrnástich rokov alebo aj oveľa skôr bolo mojim najväčším problémom knihu napísať. Čo bude ďalej, nad tým som už nerozmýšľala - predpokladala som, že keď už bude kniha napísaná, tak "sa vydá". Napísanie pre mňa pôvodne predstavovalo absolútne víťazstvo nad všetkým. Lenže roky plynuli, dopísala som svoju prvú knihu... aj druhú... aj tetiu... aj štvrtú... a už po druhej som postrehla, že žiadna z nich akosi "sa nevydala". Došlo mi, že ju asi treba doniesť do vydavateľstva, lenže ako som sa tak začala rozhliadať po nejakých informáciách, narazila som na samé hrôzostrašné tvrdenia. Že berú len jeden rukopis zo sto. Že na Slovensku je knižný trh veľmi malý a šance sú veľmi nízke. Že aspoň prvá kniha musí byť vysoko komerčná. Že ak aj vydavateľ rukopis príjme, bude na ňom chcieť zmeniť skoro všetko. Preboha!!!

Keď som horko-ťažko po rokoch nazbierala odvahu na prvý pokus, postihol na neúspech, ktorý nemožno nazvať inak než "katastrofický". A tak som znova na začiatku. Príliš sa bojím reálne sa pokúšať vydať nejakú z mojich kníh, hoci veľmi túžim vidieť ich raz vydané všetky. Rozmýšľala som aj nad literárnymi súťažami. Do úvahy prichádza len Román xxxx, ale bojím sa, že tam sa zapája až príliš veľa ľudí a že porotcovia by mohli byť zaujatí voči určitému druhu tém - konkrétne tomu, ktorému sa venujem ja. Skúšala som si na vydanie vlastným nákladom zarobiť motivačným štipendiom, ale nakoľko moji profesori mali zdá sa oveľa menej motivácie než ja, celkové zhromaždené finančné prostiedky sú... ehm, skromné. Tak teraz neviem ako ďalej a vôbec, riešiť túto otázku je pre mňa príliš náročné - najradšej by som len písala.

Inak, okrem beletrie chcem vydávať aj náučnú literatúru. Zaujímalo by ma, aké sú tam štandarty, či má odbornú kniha väčšie alebo menšie šance ako beletria. A tiež, čo má v rámci beletrie najväčšie šance, napr. z hľadiska dĺžky (či by brali skôr hrubšiu alebo tenšiu knihu).

náučné knihy

"Inak, okrem beletrie chcem vydávať aj náučnú literatúru. Zaujímalo by ma, aké sú tam štandardy, či má odbornú kniha väčšie alebo menšie šance ako beletria."

... má! Nás odborné knihy, lepšie povedané - alternatívne učebnice - živia (niektoré patria medzi naše "vlajkové lode", teraz napr. Angličtiny s CD - predávajú sa ako teplé rožky, normálne ich nestačíme tlačiť, všetci ich chcú:), vďaka nim si občas môžeme dovoliť aj taký, na Slovensku nevídaný, úlet, ako je vydanie knihy komiksov (Tin Tin, Tituf), alebo picture books pre deti (Grufalo), čo je u nás čin vopred odsúdený na ekonomickú stratu.

Štandardy?

Odbornú knihu by mal písať človek, ktorý pracuje v odbore viac rokov, najlepšie, keď daný odbor prednáša alebo vyučuje; má za sebou bohatú publikačnú činnosť v odborných časopisoch; svoje renomé má potvrdené aj akademickými titulmi, najlepšie pred i za menom (stačí aspoň PhD.); sleduje pokroky vo svojom odbore v zahraničných renomovaných časopisoch a knihách = ovláda 1-2 svetové jazyky; chodí na medzinárodné konferencie.

Má dobrú štylistiku, vie vysvetliť aj zložité veci prijateľným jazykom bez toho, aby tým znížil odbornú úroveň textu. Nemá problémy s pravopisom, interpunkciou, delením slov. Ovláda prácu s textovým editorom, tabuľkami, editormi vzorcov, vie vložiť do textu obrázok, pozná zásady citácie z iných kníh a časopisov i citácie z elektronických dokumentov, podľa platných európskych noriem. Cituje z pôvodných, nie prebraných prameňov.

Často jeden človek na odbornú knihu nestačí - napr. kapitoly učebnice histórie píšu autori podľa svojej špecializácie - ťažko si predstaviť, že by dejiny stredoveku písal autor, ktorý sa roky špecializuje na staroveký Egypt... Mnohé odborné knihy sú preto kolektívnymi dielami.

Solídna odborná kniha má mať recenzenta, častejšie aj dvoch - troch. Recenzenti sú renomovaní odborníci z daného odboru, väčšinou majú pedagogickú hodnosť min. docent, často aj profesor, okrem toho majú aj vedecké hodnosti (RNDr., PhDr., PhD., CSc., Ing.Arch. a pod.) Aby knihu recenzoval človek bez titulu, si ťažko predstaviť. Recenzenti píšu pre vydavateľa na knihu posudok, často však ešte pred napísaním posudku konzultujú s autorom chyby v texte, príp. mu navrhnú úpravy. Po úpravách textu je potom posudok na knihu "kladnejší". Recenzenti knihy sa uverejňujú na tirážovej strane knihy, sú vlastne zárukou kvality knihy a v istom zmysle nesú spolu s autorom kožu na trh. Recenzia knihy je platená služba, niekedy si ju platí autor z honoráru.

Dnes však majú najväčší čitateľský úspech populárno-vedecké knihy. Niekedy ich píšu aj sčítaní laici, pre ktorých je daný odbor celoživotným koníčkom, hoci v ňom nepracujú. Úspech u čitateľov im často zabezpečí atraktívna téma, prípadne rôzne až neuveriteľné hypotézy. Ich jazyk je jednoduchý a zrozumiteľný širokým masám... spomeniem aspoň dve mená: hoteliér Erich Däniken so svojou sériou kníh s neuveriteľnými hypotézami o stopách mimozemšťanov na Zemi a český Ludvík Souček, novinár, ktorý sa zaoberá podobnou tématikou, len je trochu kritickejší a skeptickejší. Často radia fakty vedľa seba bez ladu a skladu, napr. článok z okresných novín sa ocitne vedľa citácie z renomovaného časopisu pre astronómiu.

Extratrieda autorov sú popularizátori vedy. Ide o charizmatické osobnosti s intelektom na úrovni geniality, obdarené mimoriadnym talentom podávať zložité vedecké poznatky obrazne, fascinujúco a pritom zrozumiteľne. Často vysvetľujú napr. kvantovú fyziku bez použitia jediného matematického vzorca, čo sa zdá takmer nemožné (viem o čom hovorím, robil som z kvantovej fyziky skúšky na univerzite). Ich knihy dosahujú miliónové náklady v desiatkach krajín. Spomeniem zas iba 2 mená: Richard Feynman, nositeľ Nobelovej ceny, skvelý popularizátor fyziky, vynikajúci prednášateľ a v súkromí človek s nevšednými záľubami (hral napr. v univerzitnej kapele na bongá) a na vozík pripútaný Stephen Hawking. Ich kníh, ale i kníh o nich, sú plné kníhkupectvá.

Nuž, milá Adhara, nebudeš to mať v tejto konkurencii ľahké. Ale dá sa. Stačí zo 20 rokov usilovne pracovať v nejakom odbore, a potom zhodnotiť svoje vedomosti, erudíciu, rozhľad a tvorivosť v podobe knihy. Držím palce!

P.S. Sú však aj výnimky.
Pred časom som dostal nápad, že by bolo dobré nájsť autora, ktorý by nám napísal knihu o ochrane súkromia na internete. V odborných časopisoch sme vyhľadali články s podobnou tematikou. Dosť z nich bolo podpísané menom Bednár. Vyhľadali sme si ho cez redakciu a zavolali mu. Navrhli sme mu stretnutie v najbližší pondelok. A viete čo nám povedal? "V pondelok nemôžem, lebo maturujem". Kniha (V sieti) o polroka vyšla, dnes je už vypredaná, chystáme druhé vydanie.

No preboha!!!

Chcela som vydať populárno-náučného a veľmi obšírneho sprievodcu nočnou oblohou, pretože som mala pocit, že niečo takého na Slovensku chýba. Ale asi idem radšej zaliezť naspäť do jaskyne.:-) A vrátim sa k pôvodnému plánu dať si urobiť len zopár neoficiálnych výtlačkov, ktoré rozdám priateľom.

20 rokov pracovať na jednej knihe??? Aj ja mám svoje odtiaľ-potiaľ... u beletrie by som si to ešte vedela predstaviť, pretože na tej mi záleží najviac, ale pri náučnej, tssss... píšem ju len piaty rok a už jej mám plné zuby. :-)

obloha

... ále, Adhara, nemusíte to všetko brať doslova, to čo som tu napísal, je ideálny stav - a na tom by som nemenil ani riadok. Zhrňme to: odbornú knihu by mal písať odborník, ktorý daný odbor vyštudoval a zaoberá sa ním dlhší čas. Jeho knihu by mali recenzovať aspoň dvaja renomovaní odborníci z odboru, ktorí väčšinou vedomosťami a praxou autora prevyšujú. Také sú štandardy - môžete sa na to spýtať na hociktorej univerzite.

Nevšimli ste si však asi odseky o knihách písaných schopnými a zanietenými amatérmi (amateur je tu chápaný v zmysle "milovník" - taký je pôvodný zmysel tohto slova). Tiež ste si asi nevšimli, že aj my sme sa stretli s výnimočným autorom, ktorý akurát maturoval - pozor, už v tom čase bol správca jedného veľkého servera.)

Ak Vy patríte medzi takéto výnimky, pokojne sa môžete pokúsiť knihu vydať. Či je dobrá, zistíte ešte pred vydaním ľahko. Dajte si na ňu napísať posudok od jedného - dvoch renomovaných astronómov. Ak bude dobrý, Vaša ponuka bude pre príp. vydavateľa oveľa príťažlivejšia, ako keby ste text odobrený nemali. Ináč 5 rokov práce na knihe je dosť - zrejme patríte medzi spomínaných zanietených amatérov, ktorí niekedy vedia napísať celkom zaujímavé knihy, často oveľa "stráviteľnejšie" ako knihy vedeckých pracovníkov.

Takže ... zalezte nie do jaskyne, ale do nejakej hvezdárne, alebo na SAV a tam rukopis niekomu ukážte.

20 rokov

... ináč, čítate dosť nepozorne:

vôbec som nepovedal, že
"20 rokov pracovať na jednej knihe???"
Napísal som, že by sa žiadalo venovať danému odboru 20 rokov (ale hádam stačí aj 10), aby ste mohli písať odborne fundované knihy. Potom Vám už písanie knihy nebude trvať 20 rokov, ale vďaka nazhromaždenému materiálu a skúsenostiam napr. 3 mesiace.

Prvotný šok už pominul

a tak viem, že som asi zareagovala unáhlene... ale keď ten "profil typického autora náučnej literatúry" mal tak málo spoločné so mnou. Titul? Hm, s Božou pomocou by som už budúci rok mohla k nejakému prísť... ale žiaľ z úplne iného odboru, než je kniha, ktorú píšem. Svetový jazyk? Ja? To sme sa pobavili... medzinárodné konferencie? No, až jedného dňa usporiadajú nejakú v slovenčine... spoluautori? Mám jedného kamaráta, ktorý mi z knihou trochu pomáha, hlavne čo sa týka prekladu údajov z cudzích jazykov, ale žiaľ, on má titul tiež z úplne iného odboru, než by si vyžadovala táto kniha (a než mám ja). Recenziu som si chcela dať urobiť už dávno u známeho hvezdárni. Aspoň on má titul a vyučuje astronómiu, ale asi som sa mýlila, keď som si myslela, že postačí len jedna recenzia (a navyše od kamaráta).

 

Nuž a venovať sa 20 rokov jednému odboru, len aby som potom mohla napísať knihu? To tiež nie je ktoviečo. To je takmer dĺžka celého môjho doterajšieho života. Okrem toho... mne sa nechce s písaním čakať, až budem veľká a múdra. Mne sa chce písať knihy teraz a vydávať ich chcem tiež teraz. Ja viem, som netrpezlivá a detinská. Ale kto má vedieť, čo bude o 20 rokov a či tu vôbec ešte budem ja?

Napísal som knihu a

Napísal som knihu a ponúkol do dvoch vydavateľstiev. V prvom si aspoň nahmatkovo prečítali a odpísané mi bolo, že môj rukopis nie je na vydanie.Téma dobrá ale vraj je to akési statické dejovo.V druhom si to ani nepozreli, to usudzujem z toho, že papier ostal praktický neporušený. Podľa toho čo ste tu písali tak už to je úspech, že si ju vo vydavateľstve prečítajú.

Gaston

Gaston, mohol by si prosím ťa napísať, konkrétne ktoré vydavateľstvo ti odpovedalo? Aby som aj ja pre budúcnosť vedel, kde sa nachádzajú slušný a čestný ľudia, ktorý si dajú tú námahu odpísať.
Vopred ďakujem.

Náhoda je možno blbec.

Náhoda je možno blbec. Skôr si myslím, že prvotinu si prečítajú,lebo čo ak je tam skrytý talent? Opakovaných grafomanov nie.Aj Dominik Dán bol odmietnutý a potom si vydavateľ trhal vlasy, že ho odmietol.Prešiel k druhému a ten si ho prečítal a dal mu šancu. Mňa len zaujíma koľko slovenských rukopisov čo sa týka beletrie dostávajú vydavateľstva.Že by ich bolo fakt tak veľa a v takej biednej kvalite? Odpoveď na tvoju otázku je prvé dve najväčšie vydavateľstvá.

Vydat knihu

Ahojte. Ja som skoro rok písala knihu-moju prvotinu-a ku koncu som si asi každý týždeň čítala tento článok. Stále ma trošku odrádzal od poslania môjho "diela" vydavateľstvu, no tento pondelok som sa rozhodla, že to risknem. Moja kniha je na štýl fantasy a vo worde (20cm,13cm) ma vyšla na 270 strán. Teraz mi už len zostáva čakať, či sa mi ozvú alebo nie. Tiež som ju poslala dvom najväčším vydavateľstvám na SR. Bola by som strašne rada, keby mi odpovedali, aj keby sa im moje dielo nepáčilo, lebo aj negatívna kritika posúva ľudí-a určite aj mňa-v živote vpred. Držte palce :) PS.: inak koľko môže trvať, pokiaľ sa ozvú vydavateľstvá? Tak cca? Vďaka.

Mohol by už niekto napísať

KTORÉ sú to tie dve najväčšie slovenské vydavateľstvá? Asi je to hanba, že to neviem, na druhej strane je ale dosť krátkozraké predpokladať, že každý, kto píše, sa vyzná ešte aj v tomto. Pripomína mi to moju maturitu z angličtiny, kvôli ktorej som sa musela učiť nielen anglické slovíčka, ale (škrípajúc zubami) aj nejaké základné fakty o športe, kultúre, hudbe a ďalších veciach, aby som o tom vôbec vedela niečo povedať! Pri čítaní maturitných otázok sa niekedy človeka zmocní chuť vraždiť. 

vydavateľstvá

Pre vydávaniachtivých autorov je tu zoznam vyše 2000 vydavateľstiev, ktoré sa môžete pokúsiť osloviť s ponukou na vydanie svojej knihy. Najprv si však pozrite, aké knihy kto vydáva. Je načisto zbytočné posielať svoj román srdcervúco popisujúci nešťastnú lásku baronesy Ulrike von Kristenwald k ošetrovateľovi koní, do vydavateľstva zameraného na literatúru s tematikou konštrukcií a opráv korčekových rýpadiel. http://www.martinus.sk/knihy/vydavatelstva/ Ak Vám prvých 10 vydavateľov rukopis odmietne, alebo naň nebude vôbec reagovať, považujte to za "normálku". Pri viac ako 200 odmietnutiach by ste si mali položiť otázku v čom je asi problém (nápověda: v rukopise :-)

Ale ako mám zistiť

ktoré z tých vydavateľstiev sa na čo špecializuje? A tiež ktoré je aké veľké?

 

Po dlhej a hlbokej úvahe som prišla na to, že z vrúcnej lásky k prírode sa asi nebudem pokúšať vydávať. Prečo? Aj keď sa mi podarilo román horko-ťažko natlačiť takmer nečitateľne malým písmom s milimetorvými odstupmi od okrajov strán na 200 strán, tzn. sto listov, pri optimistickom predpoklade, že ma odmietnu len 10-krát, kým mi niečo vydajú, to znamená stratených 1000 listov papiera! Čo je veľmi neekonomické, ale hlavne neekologické. Úbohé stromy. Tak veľmi ich ľutujem. (A svoju peňaženku tiež.)

ááále

... načisto bludné výpočty - v dobe internetu nemusíte posielať redakciám tlačenú verziu rukopisu. Chystám sa (už asi 2 roky) doplniť svoj článok o časť popisujúcu vhodné spôsoby posielania rukopisov, ale keďže mi to asi zas skoro nevyjde, tak len narýchlo pár mojich názorov.

Vydavateľstvu pošlete mail s približne takýmto textom:
*****************************
Dobrý deň, v prílohe tohto mailu Vám posielam informácie o svojej knihe, pretože si myslím, že by žánrovo zapadla medzi Vašu produkciu, ktorú už dlhší čas sledujem a čítam.

Na požiadanie Vám môžem poslať kompletný rukopis v tlačenej podobe.

Ďakujem Vám za Váš čas, ktorý ste venovali môjmu mailu.

Vaša Bernadetta von Hohenlohe, Čukárska Paka, tel. xxxx/xxxx xxx

*****************************

Mail môže mať 3 prílohy (stručné):
(1) O mne - kto ste / čo ste, aký je Váš vek, príp. povolanie, odkedy píšete, čo vám vyšlo, či máte nejaké ocenenia napr. z literárnych súťaží a pod.
(2) O knihe - žáner knihy, stručný dej, cieľová skupina čitateľov, potreba ilustrácií, technické údaje: počet strán (pri formáte A5 je počet normostrán knihy = približne počtu strán budúcej knihy - postup vúpočtu: vo WORDe si nájdete funkciu POCET ZNAKOV VRATANE MEDZIER, toto číslo vydeľte 1.800 a dostanete počet normostrán a zároveň i približný počet strán budúcej knihy.), špeciálne požiadavky, napr. mapy v knihe, ... už vykonané práce na rukopise - napr. už prevedená (tzn. aj zaplatená) profesionálna jazyková korektúra, ...
(3) Odporúčanie spisovateľa alebo iného profesionála, napr. vysokoškolského pedagóga - ak takéto odporúčanie existuje.
(4) Ukážka z knihy (v rozsahu povedzme 10 strán).

Vydavateľstvá

Ale ako mám zistiť, ktoré z tých vydavateľstiev sa na čo špecializuje? A tiež ktoré je aké veľké?

**********************

Jednoducho, na stránke www.martinus.sk si otvoríte zoznam vydavateľov, kliknete na názov vydavateľstva a za 5 sekúnd máte v oboch problémoch jasno:
- ak má Martinus v ponuke veľa kníh, ide zrejme o väčšie vydavateľstvo, ak málo, platí opak. (Výnimkou sú zahraničné vydavateľstvá, ale tie asi oslovovať nebudete).
- potom si poklikáte na obrázky kníh a prečítate si pár riadkov o nich - ale často ani to nie je nutné - stačí si prečítať názvy, napr. knihy Rez ovocných stromov, Bonita podzolových pôd v podhorskom pásme Malých Karpát, Viazanie viniča sú zrejme určené pre sadistov a ovocinárov :)

Ďalšia možnosť je kníhkupectvo: Spýtate sa, ktoré vydavateľstvá im posielajú najviac kníh pôvodnej tvorby, resp. knihy určitého žánru (napr. ženské romány, horory, kuchárske knihy a pod.) Potom si necháte predložiť pár týchto kníh, v tiráži (je na 4. strane, alebo celkom vzadu) si nájdete kontakt na vydavateľa - a je to.

uuups, skoro by som zabudol...

... jediné, čo sa nesmiete opovážiť vo svojom prvom maile vydavateľstvu ani len spomenúť je HONORÁR.

O peniazoch sa bavíme, až keď nám rukopis prijmú, a debatu o nich nezačína autor, ale vydavateľ. Dobré je nenechať sa vyprovokovať otázkou: "A akú máte svoju predstavu o svojom honorári?" a donútiť vydavateľa, aby on navrhol sumu - možno Vás príjemne prekvapí. Tiež sa vyvarujte viet typu: "Za knihu nechcem nijaký honorár, ide mi len o to, aby vyšla". Primeraný honorár by ste za svoju námahu dostať mali.

Rovnako úvahy autora o tom, koľko jeho kníh sa asi predá, vyvoláva u vydavateľa obyčajne záchvaty smiechu.  Raz nám poslal istý autor svoje dielo - 72 stranový "román" (teda skôr novelu) a priložil k nemu výpočet, že celkový "zárobok" z knihy bude 500.000 korún pre nás a 500.000 korún pre neho. Dlho sme sa na tom smiali. Odpísal som mu, že ak knihu vydá inde a dokáže mi, že priniesla zisk 500.000 + 500.000 korún, tak mu doplatím zo svojích peňazí ešte 500.000 korún. Žiaľ, neozval sa mi. Slovensko tak prišlo o ďalšieho milionára.

Anusik

Ahoj Anusik,
ja čítam prevažne fantazi diela a som rád, že aj ľudia na Slovensku sa snažia o takúto tvorbu. Rád by som si prečítal aspoň nejaký úryvok z tvojej (zatiaľ nevydanej) knihy, tak ak by si chcela, mohla by si nejakú pasáž uverejniť aj tu na Enigme. Dajme tomu prológ, alebo upútavka, ktorú by si rada videla na zadnej strane svojho diela.
Potešilo by ma to a možno by si si tak získala aj budúcich čitateľov tvojich diel.

Ahoj Jaro, keď mám pravdu

Ahoj Jaro,
keď mám pravdu povedať, svojim príspevkom si ma potešil :)...to akože mám nejakú časť skopírovať tu?...och, nech mi už odpíšu z vydavateľstva, cítim sa teraz stále taká nesvoja a každú chvíľu kontrolujem mailovú schránku :/...už nech to mám za sebou aj keby sa to nikomu nepáčilo...

No, aspoň Vám tu napíšem

No, aspoň Vám tu napíšem krátky obsah.

·Mladý chlapec Trystan aj so svojim bratom majú nadprirodzené schopnosti. Zo Severného Írska sa presťahovali do malého mesta Colville dúfajúc, že tu ľahšie porazia svojich nepriateľov, ktorí sa nazývajú Tutory. Obaja chlapci žijú len a len pre pomstu a nakoniec sa ich plán predsa len podarí. No nečakaný zvrat nastane vtedy, keď sa Trystan stretne s Lili. Lili je šikovné a veľmi rozumné dievča a práve ona je tá, ktorá odhalí Trystanovu pravú tvár a obviní ho z vraždy jej spolužiaka. Nakoniec si k sebe predsa len nájdu cestu a všetci traja musia čeliť nečakaným útokom Tutorov. Všetkým ide o život.

:)

Ja sa zaradujem tiež k ľudom, ktorí sú za nejaké fantasy knihy aj od slovenských autorov a zaujal ma tvoj obsah ku knihe, ktorú plánuješ vydať. Zaujalo ma na tom zopár vecí, že dve. 1) Maximum Ride, a to sa nepýtaj prečo. Je to jedna kniha o deťoch, ktoré majú 2% vtáčej DNA... 2) Veľmi mi to pripomenulo jednu kamarátku, ktorá v minulosti chcela písať tiaž takéto niečo a tiež mala hrdinku Lili a ešte Sáru... tá kamarátka chce teraz napísať telenovelu, takže... >.<,  jednoducho sa mi páči, že nebola jediná kto by tak písal a asi jej pošlem link na túto stránku. Máš moje sympatie a určite aj jej :). Veľa šťastia 

Suzan Loren

Anusik

Mňa by skôr zaujímal tvoj štýl písania a tak by som si rád prečítal akúsi ukážku. Áno, myslel som, že by si ju vyhodila tu, pričom sa tu môžeš ostrieľať, čo sa týka kritiky, aby si ju v budúcnosti dokázala zvládať.
Ono, každá kritika tvojho diela, ťa možno spočiatku rozčúli, či sklame, alebo zaskočí, no neskôr to na teba odznie a ty si z toho zoberieš ponaučenie, teda ak je tá ona kritika podaná konštruktívne a nie len nejaká závisť diskutujúceho(ale so závisťou som sa tu nestretol).
Držím palce vo vydaní knihy a dúfam, že onedlho si aj ja budem mať možnosť prečítať aspoň tú ukážku na tomto webe.
A ešte mimo tejto témy. Gaston, rád by som aj ja vedel, ktoré z tých dvoch slávnych vydavateľstiev, je to slušné, že odpovedalo.

Ukážka

„Idem za ním.“ rozhodla sa Lili a v zápätí stála na prahu ich domu. Vzduch vonku bol chladný a miestami zafúkal vietor, čo malo za následky zimomriavky po celom jej tele. Pouličné lampy svietili, ale ich svetlo pohltila hustá hmla, ktorá sa šírila od severného lesa. Cesta bola mokrá a Lili sa kvôli hustej hmle len tak tak vyhýbala veľkým mlákam. „Ha-ha-ha.“ začula divný smiech za svojim chrbtom. Rýchlo sa otočila, ale nikto tam nebol. Radšej zrýchlila krok, aby bola u Blazeovcov čo najskôr. Hustý krík vedľa nej sa začal zúrivo triasť a Lili sa bez váhania rozbehla. Zrazu sa pred ňou zjavila akási postava. Celá bola ponorená v hmle a ona mohla vidieť len jej obrysy. Postava sa začala k nej približovať a Lili opäť začula ten smiech! Chcela sa rozbehnúť preč, no miesto nôh mala dva veľké kamene, s ktorými nebola schopná pohnúť. „Lili prekonaj sa, Lili prekonaj sa. Musíš rýchlo odísť.“ hovorila si v hlave, no nohy ju nie a nie poslúchnuť. Postava už bola dostatočne blízko na to, aby si Lili všimla dažďom priľahnuté, hnedé, kučeravé vlasy a na tváry široký úsmev s bielymi zubami. „Och nie! Veď to je Chris!“ pomyslela si a cúvla o jeden krok.

Pekný štýl

Dobre napísané. Páči sa mi tvoj štýl. No bolo to dosť krátke, na určenie celého tvojho potenciálu. Ale ak je aj zvyšok takýto dobrý, podľa mňa to môže mať nádej na vydanie, no úprimne, neviem či práve v dvoch najväčších vydavateľstvách.
Slovenský trh totižto moc o fantazy nestojí (aspoň podľa mojich poznatkov, skôr po ňom baží ten český), ale nejaké menšie vydavateľstvo, by sa ti toho mohlo chytiť. Ale ktohovie, možno to zaujme aj týchto našich Slovenských velikánov.
Ešte na margo tej ukážky, ja som to skôr myslel uverejniť ako webblog, čo je výbornou vlastnosťou tejto stránky, že tu svoje diela môžeš uverejňovať, ak sa zaregistruješ a ľudia ti ich potom môžu hodnotiť.

PS: Rada: „Celá bola ponorená v hmle a ona mohla vidieť len jej obrysy.“ (Možno by to bolo lepšie bez toho Celá.)

Dakujem

Dakujem za kompliment:) a máš pravdu, hodí sa to tam bez toho Celá, ale ja mam asi viacej takých slov "navyše" :)...ja hlavne chcem počkať, pokiaľ mi odpisu z vydavateľstiev a možno potom to pošlem niekomu inému, nechcem to rozposielať hneď naraz všade. Ja by som strašne chcela poslať svoje dielo zahraničným vydavateľstvám, ale napr. taký preklad do angličtiny je veľmi drahý a sama by som to nezvládla :(

záujem

Zaujímalo by ma čo by ma vyšlo, ak by som chcel hradiť náklady na vydanie svojej knihy a jeho distribúciu vydavateľstvom. Jedná sa o beletristicky román s filozofickým nádychom vo formáte A5 /13x20/v rozsahu 180 strán. Strany z recyklovaného papiera.

údaje

Ak neudáte typ väzby (lepená = mäkká = brožovaná / tvrdá, obyč. šitá) a hlavne NÁKLAD, aký požadujete, nijaká tlačiareň Vám nemôže nič vypočítať - doplňte svoju požiadavku o tieto údaje, a my Vám dáme knihu orientačne spočítať.

Väzba a NÁKLAD

Väzba tvrdá,obyčajná.Náklad? Tak v tom som si nie moc istý, ale keďže ide o prvotinu tak asi taký aby sa aspoň vrátilo to čo do toho vrazím.Ak sa vráti.Nepracujuem v tejto oblasti, ale váš návrh uvítam,lebo sa mi zdá, že fakt sa vyznáte vo svojom fachu.

náklad

Je to dilema:

- ak chcete menší náklad, cena za 1 knihu bude väčšia, celkovo však zaplatíte menej,

- ak udáte väčší náklad, cena za 1 ks (exponenciálne) klesne, no celkove zaplatíte viac.

Optimum je ťažké nájsť a závisí od mnohých okolností.

Všeobecne - ak ste čítali môj článok pozorne - sa knihy rentujú (= vráti sa to, čo ste do nich dali + niečo zarobíte), ak sa predá min. 1500-2000 kníh, v prípade Vašej knihy je to 300 kg kníh, čo je nosnosť osobného auta so šoférom. Trúfate si toľko kníh predať?

Tvrdá väzba je o cca 60 korún drahšia, ako mäkká, viete o tom ? Vydávať malý náklad, ak nie ste známy autor, v tvrdej väzbe je podľa mňa ekonomická samovražda - iba ak ide o detské ilustrované knihy, treba asi urobiť výnimku. Odporúčal by som brožovanú knihu (mäkká lepená väzba - odborne V2) s atraktívnou farebnou obálkou.

Pre poučenie (aj ostatných návštevníkov tejto diskusie) Vám nechám spočítať knihu v rôznych nákladoch v oboch typoch väzieb klasickou offsetovou tlačiarňou a ako alternatívu aj modernou laserovou profesionálnou tlačou. Pôjde o naše ozvedčené tlačiarne strednej až nižšej cenovej triedy s kvalitnou tlačou. Bude to trvať pár dní.

Či sa vyznám vo svojom fachu? Doteraz sme vytlačili tesne pod milión kníh :-) Sme jedno z najväčších vydavateľstiev (pozor!) odborných kníh na Slovensku, vydávame aj české mutácie kníh - pozri www.enigmaczech.cz. Beletriu vydávame len celkom výnimočne. Slovenským autorom (najmä začínajúcim) poskytujeme však na internete podporu, ako málokto.

2 vhodné tlačiarne

S časových dôvodov sem pridám aspoň informáciu o dvoch tlačiarňach, ktoré môžete osloviť:

(1) AVE DUO CLAUDIUS PRINT Sereď - klasická tlačiareň pre bežné tlače za rozumné ceny. Vhodná na tlač beletrie, resp. odborných kníh s lepenou väzbou (V2). Podklady môžete dodať na fóliách, alebo ako PDF súbory. Obálku tiež ako PDF - tlačiareň si ju dá rozvýťažkovať na jednotlivé farby. Možné sú laminované alebo lakované obálky matné i lesklé. Papier typu volumen (je lacnejší) alebo biely offset. Možné rôzne hrúbky papiera.

KONTAKT: p. Súkenník
mirosuke@azet.sk 

(2) FORPRESS Nitra - nízkonákladové digitálne čb i farebné tlače vysokej kvality. Výhoda je krátky čas výroby a možnosť tlače už od 1 kusa! Počítač so súborom je priamo napojený na tlačiarenský stroj. Forpress má aj vlastné grafické štúdio s dizajnérmi schopnými navrhnúť pôsobivú obálku za rozumnú cenu. (Pozrite si nášho Motýlika alebo Komunikáciu, preklad tlmočenie - sú to ich produkty).

KONTAKT
print@forpress.sk

 

Aké údaje máte dať do mejlu?

Názov knihy.

Náklad (dajte si spočítať 2-3 rôzne náklady, napr. 200, 300, 500 ks).

Formát knihy - A5, A6, B5 príp. atypický - uveďte šírku a výšku.

Počet strán - pri formáte A5 = približne počtu normovaných strán (normovaná strana má 1800 znakov vrátane medzier - počet znakov vám vypočíta WORD).

Vnútro: 1 + 1 - ide o ČB tlač (x + y znamená počet farieb na líci a rube strany), 4 + 4 znamená plnofarebnú tlač vnútra knihy - napr. detské knihy. Romány sú farebnosti 1 + 1, t.j. tlačené jednou farbou, čiernou.

Papier: štandard je biely offset, lacnejší a v súčasnosti dosť moderný - najmä na paperbacky - je tzv. volumen - je ľahký, tenší, no nepriesvitný - odtieň má obyčajne do šeda.

Obálka: papier hrubší, obojstranne natieraný, farebnosť 4 + 0 (plná farba na obálke, nepotlačená 2. a 3. strana obálky). Obvykle sa lakuje, alebo laminuje. Môžete si vybrať lesklú či matnú úpravu. Najmä na lesklej obálke farby "svietia".

Podklady: uveďte v akej forme dodáte podklady. Možnosti:
- ako "surový", no opravený a  skorigovaný text - v tom prípade požiadajte o SADZBU - čakajú vás výdavky navyše
- na fóliách - potrebujete nasádzanú knihu,  laserovú tlačiareň a fólie
- ako PDF (najjednoduchšie) - strany knihy budú vyzerať presne tak, ako ich dodáte. Knihu si musíte nasádzať a DOC súbor vyexportovať do PDF, nie je to ťažké, zvládne to skoro každý stredoškolák. PDF súbor pošlete do tlačiarne (na CD alebo mailom).

Odpisali

Ahojte...len by som vám chcela oznámiť, že mi dnes došiel list od jedného z vydavateľstiev (I.) Napísali mi, že na vydanie to ešte nie je, ale že vidno, že mám dobrú fantáziu a mala by som si zopakovať gramatiku :/...ups, dúfala som, že tam nebude veľa chýb. No ja len tak, možno to skúsim niekde inde, pa :)

Ahojte, manželke

Ahojte,
manželke sprostredkovala známa vidanie knižočky(48 strán)ktorá bola zameraná odborne, ako metodická pomôcka,bez čísla ISBN. Aké to nesie riziká?
Dakujem

článok

ktorý som si práve prečítala, a naozaj sa na ňom aj celkom pobavila, mi dosť pomohol pri mojom rozhodovaní, ako postupovať ďalej pri mojej snahe "snáď vydať" knihu. Verím tomu, že každý, kto čo i len trochu triezvo uvažuje, pochopí, že cesta k vydaniu knihy nie je úplne jednoduchá a vydavatelia ná, začínajúcim autorom, nebudu skákať k nohám.
Viac než dva roky už mám svoj okruh čitateľov a vďaka tomu, že som začala niečím, čo ľudí pritiahlo (čo si budeme hovoriť, FF na internete dnes nie je žiadnou novinkou), získala som postupom času aj užší okruh tých, ktorí oceňujú moju vlastnú tvorbu a sama som mala možnosť zlepšovať sa každým napísaným kúskom.
Napriek tomu, že ja sama nemám dosť veľké sebavedomie na to, aby som vobec niekedy snívala o vydaní niečoho vlastného, títo ľudia sa ma snažia presvedčiť, že by som to mala aspoň skúsiť.
Rada by som sa preto opýtala, či neviete, ako je to v prípade, že by som chcela vydať niečo v slovenčine, ale v ČR? Jednak preto, že tu už nejaký čas žijem a tiež preto, že vraj sú tu väčšie možnosti, že by mohlo nejaké vydavateľstvo moj rukopis prijať. Nie som si však istá, či by prijali niečo v slovenskom jazyku.

SK - CZ

... obávam sa, že Vám niekto podal nesprávne informácie. Šanca, že by Vám české vydavateľstvo vydalo knihu v slovenčine, je podľa mňa pramalá. Tiež pravdepodobnosť, že by nejaké české kníhkupectvo vzalo do ponuky slovenskú knihu je blízka nule, máme vyskúšané (okrem predajne Slovenská kniha v Prahe). Jediná slovenská kniha, ktorú predávame aj v Čechách je (môj) Sprievodca po rieke Hron pre vodných turistov - kupujú si ho stovky českých vodákov jednoducho preto, že v češtine nič podobného neexistuje.

Opačne to funguje, napr. aj my vydávame alebo distribuujeme knihy v českom jazyku a veselo ich predávame v Čechách i na Slovensku.

To, že žijete v Čechách v dnešnej dobe internetu nič neznamená - my sme napr. vydali knihu p. Estere Brestowskej, ktorá žije na Floride, všetko sa to udialo cez internet, akurát prevoz kníh do USA je nekresťansky drahý, a tak si ich autorka prišla vziať osobne.

Výnimkou by mohlo byť, ak by Vás (finančne) podporila komunita Slovákov žijúcich v Čechách, netuším však, či existujú organizácie podobného typu, ako majú americkí Slováci. Myslím si, že skôr nie, ale možno sa mýlim.

Ďakujem. Mala som na mysli,

Ďakujem. Mala som na mysli, že šanca na prijatie nejakého rukopisu je "vraj" väčšia v ČR než na Slovensku, neodvolávala som sa konkrétne na slovenský rukopis, ale veľmi ďakujem za ozrejmenie tohoto faktu.
Komunity Slovákov tu určite posobia, dokonca aj v meste, v ktorom žijem, ale čo sa týka sponozorovania... no neviem. Zrejme teda začnem šetriť, ak sa vobec odhodlám "predať" to ďalej.

Vydanie knihy v SJ v ČR

Zdravím.

Som asi výnimka, ale mne vydalo české vydavateľstvo tri knihy. Všetky sú v slovenskom jazyku a aj ich ponúka vo svojom e-shope. Okrem toho ich ponúka aj internetové kníhkupectvo MARTINUS.

Pripájam adresu, kde nájdete moje knihy v českom vydavateľstve TRIBUN Brno.

http://www.librix.eu/sk/books/detail/chod-domov-537/

Martinus

http://www.martinus.sk/knihy/autor/Lubica-Stefanikova/

Dodržiavala som všetky Vaše rady pán Prieložník a som Vám za ne veľmi vďačná.

Písanie kníh bola tvrdá, ale krásna práca. Výsledkom je ponuka v kníhupectvách na internete. Ale najviac zo všetkého ma teší to, že sa moje príbehy páčia čitateľom. Moje knihy čítajú v ČR moji priatelia v origináli a nemajú so slovenským jazykom žiadny problém. Nie je celkom pravda, že mladí ľudia z Českej republiky nečítajú v slovenčine. Poznám viacerých, /nie osobne/ ktorí na náš jazyk nedajú dopustiť a zdá sa im nielen krásny, ale aj pôvabný.

Prajem všetkým pevné zdravie. Hlavne sa nedajte odradiť nikým a ničím. Peniaze sú síce dôležité, ale vždy sa nejaké nájdu, ak by vydanie knihy bolo aktuálne.

Ľubica Štefaniková / Hupka

elektronické knihy

Dobrý deň,

chcel by som sa spýtať na problematiku elektronických kníh - prakticky základné informácie (mám taký dojem)... Možno pokladať za elektronickú knihu i voľne dostupné dielo, akési ,,neoficiálne,, , u ktorého po prečítaní prvej kapitoly nevyskočí poznámka a objednávke v celku za nejaké tie Eurá? Je striktne určené, kde musí byť publikované? Trocha sa v tomto presnom menovaní a definovaní strácam, pretože mám pocit, že ak niekto na svojej webovej stránke (blogu a pod.) zverejňuje pod jednou hlavičkou pravidelné kapitoly z kníh, predostiera tým (zrejme i prakticky) knihu v elektronickej forme... Samozrejme pri cielenom konaní, nie na nejaký apel návštevníka, ktorý poznámky zhrnie pod tento pojem... Ak sa nemýlim, zdá sa mi, že do určitej miery nachádzam riešenie - ak predsa návštevník vie, že napr. každú stredu dostáva na blogu autora nový článok, ktorý je v podstate označený (dajme tomu) 55/XXX, dostáva sa tak každú túto stredu k čítaniu elektronickej knihy v prapodivnej - neoficiálnej podobe. Podstata by tam mala existovať...? Číta zdarma a číta ucelený text, ktorý autor dávno dopísal a teraz ho postupne zverejňuje, keď mu (v odvolaní na tu spomínané skutočnosti) nič iné neostáva. Alebo je to inak? Prosím, či by sa nemohol vyjadriť niekto kompetentný, jednoducho niekto, kto vie presne, čo mám na mysli, resp. vie presne, v čom sú moje tvrdenia nadnesené a nesprávne. Veľmi by ste mi tým pomohli, a myslím, že i mnohým ľuďom, ktorých rukopisy sú (pri najlepšom) odmietané...

Ďakujem, Martin

no mna by to tiez zaujimalo,

no mna by to tiez zaujimalo, ako je to s e - knihami?

e-knihy

Na diela uverejnené na internete (texty, fotografie, videá, hudobné skladby) sa vzťahujú rovnaké právne predpisy, ako na hocijaké iné autorské diela. Chráni ich Autorský zákon. Akonáhle niečo vytvoríte a uverejníte na internete, patria Vám k danému dielu autorské práva, podliehajúce právnej ochrane.

Citát z Autorskéhpo zákona:

"Autorské právo na dielo vzniká okamihom, keď je dielo vyjadrené v podobe vnímateľnej zmyslami bez ohľadu na jeho podobu, obsah, kvalitu, účel alebo formu jeho vyjadrenia."

Pretože je to však virtuálna džungla, domôcť sa svojich práv je o niečo ťažšie, ako pri papierovej knihe. Ale dá sa. Väčšina webov upozorňuje na protiprávnosť kopírovania textov, ich rozmnožovania a prenášania na iné stránky.

Napr. Enigma má pod stránkami webu takéto upozornenie:

© ENIGMA PUBLISHING, s.r.o. 1999 - 2009 Umiestňovanie obsahu týchto stránok na iné weby, jeho rozširovanie tlačou alebo na ľubovolných nosičoch je možné len s písomným súhlasom vydavateľstva alebo autora príspevku.

Napriek tomu sa často tieto normy porušujú. Dokonca existujú stránky, ktoré na takéto porušovanie práv priamo nabádajú - áno, sú to stránky, z ktorých sa dá "voľne" sťahovať hudba, filmy, fotografie. Je to všetko ilegálna činnosť - odborne: počítačová kriminalita - po slovensky: zlodejina.

Prečo tieto stránky štát nezakáže? Nuž, asi je u nás kriminálnikov viac ako policajtov (aj keď, kvôli pravde treba povedať, že aj v SR existuje pri policajnom zbore útvar počítačovej kriminality), alebo sú stránky umiestnené na serveroch v cudzine. Časom v tom EÚ určite urobí poriadok - USA už realizovali pár záťahov na "sťahovačov" hudby a filmov.

Niektoré stránky majú časť svojho obsahu označenú ako voľnú - takéto texty, či fotografie môžete voľne kopírovať a umiestňovať na ľubovolné stránky. K rozširovaniu diel takto NEOZNAČENÝCH musíte mať (zvyčajne písomný) súhlas autora.

Čo je teda prípustné?
Na dielo uverejnené na internete môžete na iné stránky umiestňovať LINKY - zvyšujete tým návštevnosť stránok, na ktorých je príspevok s povolením autora umiestnený - z takýchto linkov sa autori len tešia.
Z internetu môžete citovať primeranú časť cudzieho diela vo svojom diele slúžiacom vedeckým, vzdelávacím, alebo mediálnym účelom - nemusíte si na to pýtať od autora nijaké povolenie. Napr. niekto uverejní na internete e-knihu a Vy napíšete o nej do novín recenziu - môžete v nej pokojne citovať pasáže, ktoré Vás zaujali, alebo z ktorých ste zhrozený. Primeranosť znamená, že nemôžete uverejniť najprv celú poviedku a pod ňou svoju recenziu - na to musíte mať povolenie autora.

Pred uverejnením diela na nete si rozmyslite, či by ste ho evtl. nechceli poslať časom do nejakej súťaže - väčšina súťaží totiž berie len neuverejnené diela.

E-booky

Literárny text umiestnený na internete pod pravým menom autora či jeho pseudonymom (nickom), či už je umiestnený vcelku alebo po častiach, podlieha Autorskému zákonu. Je pritom jedno, či je pod textom uvedené, že sa nesmie rozširovať, alebo to uvedené nie je. Napriek tomu odporúčam takéto upozornenie na stránky umiestňovať - to pre našich spoluobčanov chudobnejších duchom.

Pokiaľ Vám neprekáža, alebo dokonca podporujete, aby sa Váš text šíril po sieti musíte to k nemu výslovne napísať.

Ako vypátrať zlodejov?
Jednoducho: Do Googla zadáte nejakú charakteristickú vetu z Vášho diela, a dostanete zoznam stránok, ktoré Vám časť, alebo celé dielo ukradli. Potom navštívite jednu takúto vydarenú stránku po druhej a napíšete webmastrovi mail:

- buď v tvrdom štýle: "Ak do 3 dní ilegálnu kópiu môjho diela neodstránite, obrátim sa na oddelenie počítačovej kriminality Policajného zboru SR, aby vypátralo páchateľa, od ktorého budem žiadať v súdnom konaní odškodné a zároveň Vašu stránku odporučím Ministerstvu vnútra zrušiť, pretože podporuje počítačovú kriminalitu",

- odporúčam však radšej šarmantnejší prístup, napr. "Počúvaj, webmaster, vieš Ty o tom, že na stránke máš straku, ktorá kradne príspevky z iných webov a vydáva ich dokonca za svoje diela a (ťapa sprostá) necháva sa dokonca návštevníkmi chváliť za to čo napísala. Killni ju prosím Ťa zo svojej stránky, aby nekazila vašej, ináč celkom dobrej stránke renomé. Keď sem prídem o 3 dni, nech je to preč. Ď."

- alebo len vecne: "Dňa xx.xx.xxxx bol na Vašej stránke ilegálne uverejnený môj príspevok skopírovaný zo stránky xxx.xx, čím bol porušený Autorský zákon SR. Žiadam Vás o vymazanie tohto príspevku zo stránky a napomenutie Vášho blogera, aby nekonal viac protiprávne. S úctou Aladár Pančuška, spisovateľ. World Wide Web musíte však prehľadávať sústavne - ak uverejníte niečo zaujímavé, vždy sa nájdu človiečikovia, čo sa budú chcieť pochváliť Vašim perím.

ZÁVER: aký je teda rozdiel medzi e-knihou a papierovou podobou knihy z hľadiska ochrany autorských práv?
Žiadny.

Licenčné zmluvy

Ak chce mať majiteľ (editor) stránok právnu istotu pri zverejnení vášho diela na webe, mal by s vami spísať Licenčnú zmluvu. V nej sa stanovia podmienky zverejnenia vášho diela, príp. honorár, umiestnenie diela na stránke, doba uverejnenia, atď.
Poznáme dva druhy licenčných zmlúv:
(1) výhradná licencia (= autor nesmie uverejniť počas trvania zmluvy svoje dielo, ani jeho časť v inom vydavateľstve, resp. na inom webe),
(2) nevýhradná licencia (= autor môže poskytnúť svoje dielo na vydanie aj v inom vydavateľstve, resp. na inej webstránke, bez súhlasu vydavateľa)

Ak sa v zmluve výslovne neuvedie, že je licencia výhradná, tak je nevýhradná.

Ďakujem pekne za tieto

Ďakujem pekne za tieto cenné poznatky.

Otázka

Chcela by som sa opýtať, že aký je postup, keď knihu nepíšem, ale preložím? Vydavateľstvá majú vytypované, ktoré knihy by chceli vydať a potrebujú to preložiť, alebo ja to preložím a nájdem vydavateľstvo, ktoré je to ochotné vydať a vybaviť všetky veci čo k tomu patrí.(licencia atď.) ďakujem o odpoveď. Monika

preklady

Úsmevná poznámka:
Čoraz častejšie sa dnes nakupujú práva na preklad budúcich bestsellerov EŠTE PRED ICH NAPÍSANÍM. Robí sa to tak, že idete na najbližší medzinárodný knižný veľtrh a všimnete si, pred ktorým stánkom niektorého svetového renomovaného vydavateľstva je najväčší zhluk ľudí. Stanete si do radu, a ak máte šťastie, že v rade pred vami sa nenachádza nejaký Slovák (alebo Čech - Česi často kupujú práva pre CZ aj SK), a ste vydavateľ, podpíšete zmluvu ... a potom už len čakáte, kedy autor knihu dopíše a pošle vám rukopis. Už predtým si vyberiete prekladateľa - ale zvyčajne vyberať nemusíte - na každý jazyk už máte svojho tzv. dvorného prekladateľa. Vydavateľstvá môžu tiež osloviť napr. Slovenskú spoločnosť prekladateľov umeleckej literatúry (www.sspul.sk), najmä v prípade exotickejších jazykov.
Niekedy však vydavatelia zareagujú aj na ponuku prekladateľa, ktorý im prinesie hotový preklad knihy. Takýto postup však má svoje úskalia, ktoré niekedy vedú k rozčarovaniu nad zbytočnou stratou času v práci, ktorá nepriniesla svoje ovocie. A na takéto úskalia chcem nádejných prekladateľov upozorniť v pokračovaní tohto textu (o pár dní).

Chcem preložiť knihu

Odporúčam tento postup:

(1) Prečítajte si originál knihy až do konca.

(2) Spýtajte sa vo veľkom kníhkupectve, či kniha už v slovenčine nevyšla. Ak vyšla, tešte sa, získali ste niekoľko mesiacov voľna. Ak ju nemajú, neznamená to, že nevyšla.

(3) Prehľadajte internet - do Googla zadajte najprv len autora (názov v slovenčine je často odlišný od doslovného prekladu), tiež choďte na www.martinus.sk a do ich vyhľadávača zadajte autora. Ak nenájdete odkaz na preklad, neznamená to, že kniha nevyšla.

(4) Na stránke Slovenskej národnej knižnice si nájdite kontakt na Národnú agentúru ISBN a pošlite im dopyt, či pridelili niekomu ISBN na knihu autora XxYy s približným názvom. Ak nepridelili, neznamená to, že práva na knihu sú voľné, možno sú už predané, len vydavateľ ešte o ISBN nepožiadal.

(5) Ak chcete ísť na "tutovku", nájdite si v tiráži originálu knihy kontakt na vydavateľa a pošlite mu dopyt, či sú práva na preklad do slovenčiny predané. Obvykle Vás vydavateľ odkážu na agentúru, ktorá práva predáva. Žiaľ, agentúry pre Slovensko sídlia väčšinou v Prahe - čaká Vás telefonát do Prahy.

xxx Ak vypátrate, že sú práva voľné, 2% starostí máte za sebou. xxx

(6) Preložte charakteristickú časť textu - min. 10 strán - do slovenčiny (poriadne si text prezrite zo štylistickej, pravopisnej i formálnej stránky), pripojte stručný popis deja, určte cieľovú skupinu čitateľov, uveďte údaje o vydavateľovi (názov vydavateľstva, krajinu, jazyk, rok vydania, referencie v krajine vydania ap.), uveďte technické údaje originálu (počet strán, druh väzby, či obsahuje ilustrácie, mapy, tabuľky, fotografie, na akom papieri je kniha vytlačená, ap.) ... a ponúknite tento materiál vydavateľstvu, ktoré vydáva podobné knihy. V maile uveďte, že ste zistili, že práva sú zatiaľ pre Slovensko voľné.

(7) Ak Vás vydavateľstvo odmietne, oslovujte ďalšie, čas beží a práva môžu byť hocikedy predané.

(8) O vydaní vlastným nákladom neuvažujte - agentúry práva súkromným osobám nepredajú.

(9) Pokiaľ Vás všetci oslovení odmietnu, máte ešte možnosť naštvať sa na celú vydavateľskú brandžu a založiť si vlastné vydavateľstvo. Trvá to tuším 1 deň a okrem občianskeho preukazu a kolku nepotrebujete k tomu nič a nikoho. Potom budete oslovovať agentúry a vydavateľov už ako pani vydavateľka z exotickej krajiny uprostred Európy. Iste zaujmete svojou perfektnou angličtinou, nemčinou, jazykom kmeňa Balubu a pod.

(10) Ak Vám preklad prijme vydavateľstvo, práva na preklad už nebudú Vašou starosťou, Vy len podpíšete s vydavateľstvom zmluvu na preklad, knihu preložíte a počkáte si na tučný honorár.
Ak sa stanete vydavateľkou, čaká Vás vybavovanie a platenie za autorské práva (obligátne sú okolo 9% z pultovej ceny knihy bez DPH x počet výtlačkov); po dokončení prekladu nedostanete nijaký honorár.
Aby som nezabudol - ešte budete musieť zaplatiť jazykovú korektúru (20-50 Sk za stranu), návrh obálky (3.000-7.000), tlač (60.000) a distribúciu (30% z ceny Vám zoberú kníhkupci).
Sladkú finančnú odmenu môžete čakať, keď sa predá prvých 1.000-1.500 kníh z Vašej knihy - potom už kniha začne zarábať. Dovtedy budete v mínuse. Na nule budete napr. po 2 rokoch. Alebo ani nikdy. Ale ak sa Vám podarí preložiť a vydať bestseller, budete bohatá.

ťažšie otázky....

Zdravím, chcel by som sa opýtať pána vydavateľa na dve, mám pocit, ťažšie otázočky... Ghostwriting - u nás dosť neznáma vec, čo treba urobiť pre začiatok ?, nezdá sa mi, že stačí napísať niečo do živnosti..ide vlastne o riadne povolanie? (o tom, že sa ním nedá uživiť, hovoriť netreba... ). Moja druhá otázka smeruje do iných vôd - zaujímalo by ma, či musím riešiť nejaké autorské práva alebo duševné vlastníctvo, keď spracujem nejaké podklady pre literatúru z TV prenosu - nemusí to byť náučný pořad ani zasadanie NR SR - proste ma zaujíma, či ma niekto niekedy môže očierniť s tým, že to, čo mám teoreticky napísané v knihe, zaznelo kedysi v TV, kde to hovoril dotyčný... Bol by som Vám veľmi vďačný za odpovede...

Ghostwriting

Ghostwriting = písanie textov, aj dlhších, ba i hrubých kníh, na objednávku, pričom skutočný autor je nepriznaný, patrí medzi tzv. redakčné služby. (Možno tam zaradiť ešte napr. jazykové či typografické korektúry, vypracovávanie rešerší, editorské práce, písanie komerčných textov - copywriting, tvorbu a optimalizáciu webstránok a pod.)

Podľa mňa ide o riadne povolanie - otázka je, kam ho zaradiť pri zriaďovaní živnosti - Živnostenské úrady však majú rozsiahle zoznamy činností, z ktorých sa iste bude dať vybrať činnosť zahŕňajúca aj ghostwriting. Pozor - po novom sa za každú činnosť uvedenú v živnosti zvlášť platí! Predtým si totiž niektorí podnikatelia uvádzali aj 50 činností, aby nik nevedel, čo vlastne robia.

Ak je Vám zriadenie živnosti proti mysli (= viesť si účtovníctvo, platiť dane, odvody, cestné dane, podávať všakovaké hlásenia, byť povinne v rôznych zoznamoch, podriaďovať sa kontrolám, platiť pokuty a pod.), možná cesta je, ponúknuť svoj talent ako externista inštitúciám takéto služby poskytujúcim - reklamným agentúram, internetovýn portálom, redakciám, vydavateľstvám ... Čerešničkou na torte je, ak vás zamestná prezidentská kancelária či vláda ako ghostwritera píšuceho prejavy pre prezidentov, premiérov, ministrov a iné veľké zvieratá, aby sa mohol prostý nevedomý ľud pýšiť, akýchže to talentovaných rečníkov má jeho krajina, a ako dobre si počínal vo voľbách.
(O autorských právach inokedy.)

Dobrý deň. V prvom rade sa

Dobrý deň. V prvom rade sa ospravedlňujem za prípadné chyby, či už gramatické a či lexikálne. Píšem romány a poviedky. Najprv napíšem dôvod, prečo som napísal jednu poviedku, ktorú sa pokúšam vydať, je to- podľa mňa naivný dôvod . Je jedno dievča, ktoré som v časoch keď som túto poviedku písal ani veľmi nepoznal, len chodila do tej istej školy, do inej triedy. Nechápem, prečo som sa do nej zamiloval, veď som ani len nevedel ako sa volá... Asi preto, že je taká krásna, ale o tom písať nebudem. Napísal som poviedku s jej menom, poviedku kde vystupuje dievča krásne ako ona, písal som pre ňu. Keď som to dielko dokončil, poslal som jej to cez mail a potom ešte asi 3 správy... V tej poviedke som chcel vyjadriť svoju ľúbosť, to, ako veľmi ju ľúbim hoc o nej nič neviem. Neodpísala. Ach, koľko len intríg a klebiet preletelo svetom, keď som jej vyznal lásku, je to komplikované, nebudem vás tým zaťažovať a i tak to nikoho nezaujíma, nakoniec však bola moja túžba ukojená...
A teraz k pointe, poviedočku o ktorej píšem som dal prečítať priateľom, tý ma vyzdvihli do nebies... ale ako Puškin napísal: Priateľ je horší ako nepriateľ, toho sa držím. Potom som dal moju poviedku prečítať učiteľke slovenčiny, viete čo? To dievča, o ktorej som písal bola jej vnučka! To bola ale úzkosť, keď si ma zavolala na pokec, ej ako som sa len bál, či spoznala skrz poviedku moju lásku k jej vnučke. Totiž ako som povedal, v mojom dielku som jej vnučku opísal, a pomenoval rovnakým menom, ako sa volá naozaj- Skarlet. Krásne meno však?:) Slovenčinárka nechcela veriť, že to čo som jej dal na posúdenie, som napísal ja. Normálne ma obvinila, že to nie je správne odpisovať od diel iných spisovateľov, nechcem tu zo seba nič robiť, ale podľa nej tie myšlienky neboli teda na úrovni žiaka Septimy, povedala, že mám talent. Opäť hovorím- nechcem zo seba nič robiť, chcem byť pokorný a skromný :). Veď ak je niekto skutočným umelcom, jeho dielo sa raz určite stane uznaným, pozrite na Stendhala, za jeho života sa mu smiali. Alebo taký Kafka, nikdy svoje dielo nechcel vydať, ak sa nemýlim.. Proste, jej kritika ma potešila. Chcem túto poviedku vydať, má cca 50 strán A5.
Snažil som sa vyjadriť v nej myšlienky, niečo dať čitateľovi, vyjadriť psychiku zamilovaných ľudí v napínavom deji... Ale ja takto neviem povedať o čom to je, je to o láske :)
Bolo by mi cťou, ak by si tento môj dlhý príspevok niekto prečítal, och ako rád by som si vypočul vaše názory! V podstate som nič nepovedal, v podstate ani neviem o čom píšem, vlastne len diskutujem :D Ak si niekto chce prečítať moju dielko, napíšte, ako som povedal, budem poctený.

Vase dielo

Dobry den, rada by som si precitala Vase dielko. Velmi pekne ste pisali. Vyvolalo to vo mne zvedavost. Tesim sa na Vasu odpoved. Srdecny pozdrav z Viedne.

Monika Wurm

:)

ahoj, David
nie som ani vydavateľ, ani kritik, či odborne spôsobilý radiť, no zaujalo ma, čo si napísal, a ak je to úprimné, fandím ti;
tiež som kedysi prežil príbeh lásky, podobne ako ty, neskôr, už ako poviedka, získal 1. miesto v jednej literárnej súťaži, prekvapilo ma to,pôvodne som to písal na hodinu estetiky, ale pocity.. láska bola odjakživa veľkým inšpirátorom, stáročia, kupodivu, jej príbehy sú stále originálne
ak budeš chcieť, rád si to prečítam

ahojky:) Neviem čo

ahojky:)
Neviem čo napísať, budem stručný, lebo v jednoduchosti je krása. Pravdupovediac som nečakal, že si tento môj dlhý príspevok niekto prečíta a naozaj ma teší, že mi fandíš :)A čo sa týka lásky- to je taký divný démon...
Nikdy láske neporozumiem, niekedy dokáže tak strašne bolieť, no keď sa zamyslím, Boh hovorí, že On je láskou, ten istý Boh hovorí, že je milosrdný, prečo potom nás tá dokonalá láska tak často gniavi a trápi? Ale to je už odbor filozofie... Bolo by mi cťou, keby som ti mohol dať moju poviedku prečítať len teraz rozmýšľam, ako? :D No niečo ma napadne:)

Dobrý deň. Prosím o radu.

Dobrý deň. Prosím o radu. Vyšla mi odborná publikácia cez jednu organizáciu, lenže v mojom okolí je o knihu záujem a tak som si myslela, že by som pár kusov mohla dať vytlačiť na vlastné náklady. Pán, s ktorým som spolupracovala mi však povedal, že si musím dať vyrobiť vlastný obal, lebo poruším práva grafika. Tak ako je to? Ďakujem.

vlastný náklad

Základná otázka:
"Organizácia", ktorá knihu vytlačila, ju PREDÁVA?
Máte s ňou zmluvu? Je zmluva VÝHRADNÁ (čo to znamená - pozri vyššie v týchto diskusiách).

Ak áno, svojou tlačou by ste narušili obchodné zámery vydavateľa. V takomto prípade ho musíte upozorniť, že je kniha nedostatková, a príp. presmerovať záujemcov "z Vášho okolia" na vydavateľa. Ak vydavateľ knihu dopredal a o knihu je záujem, je povinný buď urobiť dotlač knihy, alebo ukončiť s Vami platnosť zmluvy - a potom si môžete vydávať knihu kde chcete.

Ak nemáte výhradnú licenčnú zmluvu (musí to tam byť výslovne uvedené), môžete si knihu vydávať paralelne kde chcete. Sadzbu knihy a obálku si však musíte obstarať sama, nemôžete ju jednoducho skopírovať.

Navrhujem spojiť sa s grafikom a kúpiť si od neho autorské práva na použitie obálky. Treba tiež preskúmať zmluvný vzťah medzi grafikom a vydavateľom - "kóšer" by bolo, dohodnúť sa v trojici, ako postupovať.

Ďakujem Vám za vysvetlenie

Ďakujem Vám za vysvetlenie o dotlači a autorských právach. Napísala som veršovanú publikáciu dre deti ako pomôcku pre učiteľov. Vydala to jedna spoločnosť, ktorej gestorom je náš metodik. Ja som dodala texty a obrázky a ostatné veci zariadila spoločnosť. Dohody medzi nimi nepoznám. Ja som komunikovala len s metodikom telefonicky, bez zmluvy. Predaj zabezpečil metodik a po mesiaci sa za knihou zaprášilo. Dnes mi oznámil, že to dal vytlačiť aj na CD. Nemali ma tiež požiadať o súhlas? Chcela by som vedieť, či mám nárok na časť zisku aj z predaja CD. Ďakujem a už nebudem otravovať. Dúfam.

zmluvy, CD a i.

... jáááj, okolo zúri kapitalizmus, a ona dá z ruky svoje dielo bez zmluvy ...

Umiestnenie Vášho diela na CD bez Vášho súhlasu je protiprávne.

Oznámte tým ľuďom, ale písomne, že akékoľvek ďalšie nakladanie s Vašim duševným vlastníctvom (t.j. tlačenie ďalšej dotlače knihy, lisovanie a predaj CD, ap. budete považovať za porušenie svojich autorských práv a teda im s okamžitou platnosťou zakazujete predaj a rozširovanie CD do času, kým sa veci právne usporiadajú. Že lisovaním CD porušili Autorský zákon a že ste ochotná namiesto súdnej žaloby dohodnúť sa na zmluve o vydaní knihy na CD (ak ste ochotná).

Potom si môžete pokojne vydať knihu sama, ALE:
- musíte si dať urobiť novú sadzbu (nemôžete použiť sadzbu z vydanej knihy - okamžite by Vás zažalovali)
- musíte si dať urobiť novú obálku a ilustrácie, alebo sa písomne dohodnúť s grafikom, grafik Vás musí uistiť, najlepšie písomne, že nemá zmluvu s predošlým vydavateľom, ktorá by mu zakazovala predať svoj návrh tretej osobe.

P.S. neotravujete ma, pokojne sa pýtajte na čo chcete.
Tí, ktorých sa to týka, sa poučia, ostatní to preskočia.

Vďaka za podrobnosti. Ja

Vďaka za podrobnosti. Ja som sa do takejto situácie dostala z nevedomosti a veľmi sa za to na seba hnevám. Žiaľ, na Vašu stránku som sa dostala, keď už boli moje texty u nich. Dlho som pred tým rozmýšľala, ako vydať knihu, určenú pre špcifickú cieľovú skupinu. Preto som to ponúkla metodikovi, ktorý nám raz prednášal. Ako som už uviedla, je gestorom spoločnosti a počas prednášky nás často odkazoval na metodiky svojich kolegov. Poochopila som, že predaj bude pre neho hračkou. Naviac, moja kniha je použiteľná priamo v praxi. Je to konkrétna pomôcka. Tak mi držte palce, aby som nabrala odvahu a bránila svoj "duševný majetok" Nemám na to povahu.

Tento komentar tu neviem ani

Tento komentar tu neviem ani preco pridavam.......asi je to preto, lebo ma tu moja ľava noha zaviedla

Tak vopred vyslovujem Prepac....... :-)

moj uryvok:

Vodopád mi v očiach vyvolá spomienka, ktorá patrí a aj bude patrit mojej dieťababke. Ona je moje detstvo, nie sú to kožene nohavice, ktoré kolovali v našej rodine z nohy na nohu, nie je to vôna detskej krupice, plač,……
Babka bola dieta v staruckom tele s momentmi dospelého a niekedy nepochopeného cloveka. Modré oci, vrásky, ktoré sa jej objavovali každý rok, ako letokruhy v sťatom pni stromu a pocítali jej vek, pokrcené traslavé rúcky obalené ružencom a zpínajúce modlitebnú knižku, chuducké objatie s ktorým ma obdarúvavala, zelené bolérko so zelenými gombíkmi, modré podkolienky, hrejúce jej útle nôžky, šatka na hlave….. Niekedy s humorom, ked si v kolektíve zaspomínam na destvo, spomínam na TELEFONÁT: Viete, kedže som už naznačila, že babka sem-tam zablúdila v case. Pevná linka to bolo nieco, co si musel každý z dediny dat napojit a už sa volalo. Len babke bol tefón neznámy pojem. Ja som bola v škole, mamca v práci, súrodenci rozkotúlaný po svete a otec na služobnej ceste v Prahe. Pevná linka nám slúžila ako jediné spojenie medzi nami a hlavou rodiny. Samučká babka prepletajúca nôžku po nôžke, nachodila aj niekolko kilometrov po dome. Najradšej sa zastavovala pri oknách a sledovala, zištovala poulicný nekonecný seriál a ani jedna cast dna jej nesmela újst, vyckávala, kto a kedy sa vráti domov. Zvykli sme ju zamykat v dome, je to možno smiešne, ale co môže clovek urobit pre toho koho miluje, aby mu náhodou neutiekol z domu a nevybral sa na vandrovku s cielom, že ani nevie kde jeho kroky smerujú a pri obnovení pamäte nenachádza cestu spät. No, vrátim sa spät od čoho som nechciac odbocila. Ked tak babka blúdila z izby do izby, od okna k oknu zazvonil telefón……..Nik by necakal, že v tom momente jej príde na um, cinnost, ktorá sa pri zazvonení robí. Zdvihnút slúchadlo a rozprávat.
Babča, neviem si to predstavit, lebo som ju nikdy so slúchadlom v ruke nevidela. Zodvihla a začal sa rozhovor.
“Co kricíš, čo furt kricíš”, zvolala vystrašená babca do telefónu.
“Baby, to som ja Jožo,” s prekvapením podotkol oco.
“No, čo kricíš, ty potvora” opätovne povedala babicka.
“Babi, Mariena je doma?”(to je moja mama)
“Mariena, nie je doma, a nekric.”
Skončil sa rozhovor búchnutím slúchadla.

Niekedy, a nielen niekedy, ja aj dodnes s výcitkou, ktorá sa ma drží ako tvaletý papier z verejného WC, ktorý si každý na vašej nohe, vlečúci po celej chodbe, všimne okrem vás, prilepí a nechce sa pustiť. Bol to posledný mesiac života, ktorý som mohla viacej tráviť s človekom, ktorý mi ocividne odchádzal a dával mi to pomaly, ale chápavo najavo. Den rozlúčky, mi pripadal …….
Spomínam si na záblesky ako z filmu…..Postel, pri ktorej sa postupne každý striedal a hovoril lúciacej sa starenke slová, ktoré jej pocas života, nestihol povedať….Bolelo ma len jedno, vtlácalo ma to na okraj útesu, z ktorého som sa chystala skocit. Bolelo ma len vydiet na staruckej tváry, stekat slzy, slzy, ktoré naznacovali každému jej nemohúcnost vyriect svoje posledné slová, ktoré by nám ešte rada povedala. Jej stav bol natolko zlý, že jej nedovolil v posledných chvílach vytlačit slovko z úst. Videla som a v kútiku duše dúfala, že sa jej to

podarí, ale………………………..………………………………………………………………………………………

Clovek napreduje, dospieva, ale aj napriek všetkému sa neustále vracia naspät, ci už myšlienkami, skutkami, ale aj zasneným pohladom do detstva. A tým, že zomrie neznamená, že sa jeho život skoncil, ba naopak dostal sa na dalšiu pút a život, ktorý žil na zemi, bol len akousi prípravou pre pokracovanie po smrti. Ked sa narodí dieta, má silno zovreté päste, chce bojovať, napredovat dalej a dáva to najavo plačom. Ale ak zomiera vekmi overená osoba, jej dlane sú otvorené. Dobojovala a chystá sa žiť, lež bez plaču, ten prenecháva tým, ktorí ho poznali.

Kniha a občianské združenie.

Vydať knihu možno nieje problém, ale bez distribúcie sa asi ťažko pohneš.Problém je v tom, že samotný človek nemá rozvinutú sieť kníhkupectiev. Pripadá mi totiž samovražedné ísť do kníhkupectva so svojou knihou a povedať predajte mi to, je to dobrá kniha. Možno, ale iba ak do komisu. Bez reklamy, sily mena vydavateľstva a aspoň nejakého ohlasu od pár známych ľudí je to asi nemožné.Čítal som, že istá možnosť je získať peniaze ak si založíš občianske združenie. Preto som hľadal aj takúto cestu.Vzhľadom na to, že som sluchovo postihnutý,tak som hľadal možnosť cez tieto organizácie. bohužiaľ,k podpore od štátu na takéto projekty som sa nedopátral.

siete

Jasné, že chodiť od kníhkupectva ku kníhkupectvu ako Matej Hrebenda je časovo i finančne náročné, aj keď - 50-100 kníh sa dá predať aj takto (najmä v meste, kde Ťa poznajú). Ak máš strýka kníhkupca, predá Ti knihu s rabatom 0 - 15 %, ostatným kníhkupcom budeš musieť obetovať 10% DPH + 30 % rabat. Peniaze nedostaneš hneď, ale až po predaji.
Existujú však aj iné siete, než siete predajní - e-shopy - najväčší je MARTINUS, tiež LEGENDA TRNAVA, menších sú desiatky. Tam sa dá kniha ponúknuť. Poznám prípad autorov, ktorí začínali publikovať na blogoch Enigmy, potom si vydali vlastné knihy, ktoré teraz predávajú cez Martinus.
Ďalší dôkaz, že sa to dá, je kniha Štatistika pre prax, ktorú veselo predávame už druhý rok. Vydal si ju autor sám vo vlastnom náklade, ponúkol nám ju, no a keďže nám podobná kniha v ponuke chýbala, vzali sme od neho "na skúšku" pár knižiek. Keď sme zistili, že sa predávajú, vzali sme od neho celý náklad - nielen do nášho maloobchodu, ale aj do veľkodistribúcie - jeho kniha je tak okrem našej ponuky aj vo všetkých predajniach v SR - a autor si užíva svoje peniažky. Pokiaľ sa kniha vypredá, požiadame ho o dotlač, alebo kúpime od neho práva na 2. vydanie. Takže, dá sa. Musíš však splniť pár podmienok:
- Tvoja kniha musí byť dobrá - t.j. čitatelia musia mať o ňu záujem
- na trhu nesmie byť príliš veľa podobných kníh, niečím musí byť originálna
- musíš sa duševne vysporiadať s tým, že z ceny knihy Ti zoberie
- štát 10% v podobe DPH
- kníhkupectvo = maloobchodný predaj min. 30%
- distribúcia = veľkoobchod 15-20%
Náklady na knihu musíš teda stlačiť tak, aby si nebol v mínuse. Ale to sa pri 200-300 ks náklade takmer nedá. Musíš tlačiť teda min. 1000 ks - ale to zas riskuješ, že Ti knihy zostanú doma v pivnici. Skrátka, samé ale... :-) C´est la vie.
Knihy môžeš ponúknuť aj cez webstránky záujmových združení - na stránkach sluchovo postihnutých by Ti iste uverejnili zdarma upútavku na Tvoju knihu, keby si im ju ponúkol. Najprv ju však musíš vydať.
S komisiou je oštara, no uvedom si, že keby kníhkupci "napevno" nakupovali knihy od každého vydavateľa, či chlápka čo príde do predajne, o dva roky by mali plné regály i uličky medzi nimi a prázdne bankové konto. Chránia sa teda tak, že platia len za to, čo predajú, a čo do pol roka nepredajú, vrátia. V období doslova šialenej nadprodukcie kníh je to tuším jediné schodné riešenie.
P.S. Ináč aj my predávame niektoré knihy aj 7 rokov, najmä pôvodnú slovenskú tvorbu. Treba byť trpezlivý a nemyslieť si, že sa ľudia budú práve o Tvoje dielo biť. Stačí, keď ho sem-tam niekto objaví a vychutná si ho. Aj výborné knihy sa dnes predávajú pomaly. (Kníhkupectvá sú doslova napratané "výbornými" knihami zo všetkých kútov sveta.) Sám mám radšej knihy, ktoré sa predávajú pomaly a stále, ako rôzne rýchlokvasené módne žánre, ktoré najprv ľudia 2 mesiace intenzívne nakupujú, no o rok končia zlacnené na 1 € v predajniach Lacné knihy.

Tesim sa

velmi sa tesim ze niekoho napadla takato vec
dlho uvazujem nad knihov a dlho mam uz rozpracovane veci ale nikdy som to nevedala ,,uzavriet,, resp.rozhodnut sa co dalej Az teraz vnimam co to obnasa a samozrejme to ze idem dalej pracovat. Parada a dakujem.

mačáková

hmm?

ja osobne si myslim, ze zaciatky by mali byt bezhonorarove. osobne som planoval prvu knihu poslat do nejakeho vydavatelstva bez naroku na honorar. kazdy musi nejako zacat a preco si hned pytat peniaze? ved pokial pisete knihu pre peniaze, nedavate do nej dusu a pokial do knihy nedate dusu, nikdy nebude dost dobra na to aby sa predavala (zial niekedy nestaci dat do knihy len dusu ale treba mat aj urcity talent, respektive stastie ak chcete). nie je lepsie napisat prvu knihu len preto, aby ste dali citatelskemu svetu vediet "halo, som tu a pisem, precitaj si ma" ?? kazdy si mysli ako vyda knihu a zarobi neskutocne peniaze, ludia, zobudte sa. ja len chcem aby si kedysi ludia povedali po precitani mojho buduceho diela "bola to dobra kniha, rad si ju precitam hocikedy znova"

many

Neviem, čo máš proti peniazom za tvorbu, je to robota, ako každá iná, ibaže oveľa ťažšia. Na bláboly o tom, aké je to nebeské poslanie zabudni - ak chceš niečo v umení dosiahnuť, musíš sa jednoducho naučiť remeslo - a to je obyčajná drina, porovnateľná s prácou v kameňolome (najmä sochári z období keď neboli karbobrúsky, príklepové kladivá a elektrické vŕtačky by vedeli o tom rozprávať). Z veľkej časti pre peniaze tvorili aj mnohí géniovia - niektorí dokonca len keď im dochádzali prostriedky, sadli za stôl a písali. V medziobdobí hýrili po krčmách, spíjali sa a laškovali s ľahkými ženštinami - tak "čerpali inšpiráciu". Aj JS Bach často skladal svoje nadčasové skladby z "prízemných" pohnútok - aby jeho široká rodina nepomrela hladom.

Takže na otázku, či myslieť pri tvorbe na len "umenje", alebo skôr na "prachy", je správna odpoveď: aj-aj. Jasné, pomer závisí to od toho, ako si ceníš sám seba - zakomplexovaný debutant pochybujúci o svojom talente bude ochotný za to, aby mu kniha vyšla aj platiť :)

Majo aj Michal angelo

Ja myslím, že pravdu máte obaja.

Ja by som si tiež honorár za knihu s radosťou odpustila, len nech vyjde. Napokon, sú ľudia ochotní za vydanie aj platiť - tomu sa hovorí vydanie na vlastné náklady. Kiežby existovala nejaká stredná možnosť medzi "investujem tam vlastné prachy" a "chcem za to dostať prachy". Pretože prvá možnosť je pre málokoho realizovateľná, na tú druhú sa zase málokto cíti.

Na druhej strane, písanie fakt vnímam ako tvrdú drinu. To prirovnanie k práci v kameňolome bolo pekné. Štve ma, keď sa niekto vyjadruje o písaní ako o "koníčku" či "kratochvíli". Poslanie-neposlanie, každý človek by bol rád, keby niekto jeho námahu občas docenil aj nejako inak než len chválospevmi, bez ohľadu na to, či si to prizná. Keby bol písanie ľahké, keby tak nebolelo, možno by sa medzi autormi našli aj nezištné povahy túžiace len urobiť niekomu radosť. Napokon, nikto si dielo nevycucá z prsta za sekundu a už aj ten čas niečo stojí.

Kde je teda pravda?

Kde je teda pravda? Ja píšem preto, lebo ma to baví. Keby ma to nebavilo, tak nepíšem. Je to pre mňa ako droga. Občas sa jej zbavím ale ona sa ku mne vráti. Teda v prvom rade musí to človek robiť rád. Musí na to mať talent. Musí si vyhradiť skutočne aspoň tri hodiny denne ak to chce robiť. Dnes píše kde kto, ale na stavbu sa robiť nikomu nechce. Je to vlastne presne to čo písal pán VP. Veľa braku, málo kvality. Čo z toho ostáva na záver. Každý nech robí to na čo má a keď už píše nech zbytočne neplytvá písmenami po papieri. Skutočne hodnotné dielo sa dá napísať Aj v 60 tke. Ide len o to ako to napíšeš, aby to verejnosť oslovilo. Peniaze sú akousi čerešničkou na vrchu. Pravda je však v tom, že ak sa ukáže že tvoje dielo sa predáva a ty za to nedostaneš nič, tak ťa to bude sakramentský srať. Iba ak by si bol Guru. Takže platí: Keď píšem, píšem pre radosť. Keď mi to vydajú, chcem zarobiť, aby som mohol znovu písať pre radosť.

michal angelo & adhara

nechapte ma zle, len som chcel povedat ze ak chce clovek v dnesnej dobe prezit len vdaka pisaniu a je zatial "niemand", nema realnu sancu prezit a uzivit sa pokial nema talent. nikdy som netvrdil ze pisanie je prechadzka ruzovou zahradou, ale nehnevajte sa, je smiesne prist niekam ako neznamy autor so svojou prvou knihou a pozadovat za to hned peniaze. ako napisala adhara, pokial sa jedna o prve dielo, mojou osobnou prioritou je skor sa zviditelnit ako zarobit. preto by mi bohate postacilo, aby mi napriklad vydavatelstvo pokrylo naklady a zisk (ktory, ako tu uz bolo spominane v clanku, sa malokedy vyrovna nakladom) si kludne mohlo ponechat. ja myslim ze je lepsie, ked clovek nezaplati ani korunu akoby mal platit niekolko tisic (v pripade vlastneho nakladu knihy) a dufat, ze sa mu to vrati.

question

pôvodne som posielal odpoveď na Váš príspevok do diskusie, no nejako mi to blblo, tak ho adresujem prostredníctovm e-mailu, dúfam, že Vás zastihne a nebude zdržovať v práci... zasielam ho e-mailom preto, pretože ide o môj celkom aktuálny problém a myslím, že budete poznať stručnú a jasnú odpoveď... nehnevajte sa prosím, viem, že sa to nesmie brať ako poradenstvo zdarma...

Chcem sa Vám poďakovať za odpovede na otázky ohľadom ghostwritingu... chcel by som sa však ešte spýtať na jednu maličkosť: Myslíte si, pán Preložník, že za určitú formu ghostwritingu možno považovať aj písanie bakalárskych a diplomových prác, u nás v poslednom období toľko rozšírené... ? Beriem do úvahy otázku etiky, legislatívy i nelegálneho príjmu, ktorý sa v prípade legálnosti i pre svoju nižšiu hodnotu nemusí zdaňovať... Len ma to napadlo, i keď si myslím, že odpoveď je jednoznačná, uvítal by som i Váš názor, ak budete mať trocha času...
Nechcem Vás zdržovať, no mal by som ešte jednu, trocha konkrétnejšiu otázku... týka sa jednej mojej knihy, ktorú som dávnejšie dokončil - urobil som chybu, že som o jej príchode a reálnej dostupnosti dávnejšie informoval a teraz mám nevieru vysvetliť niektorým ,,duchom chudobným,, občanom, prečo je problém vydať ju na vlastné náklady... Je to v podstate 504-stranová encyklopédia, kde svoju veľkú rolu zohráva množstvo farebných obrázkov... takže náklady na tlač sú obrovské... chcem sa Vás proste opýtať (možno overiť si, neviem) na toto: ak človek nie je predsa milionárom, je asi pravdepodobné, že encyklopedické knihy sú financované prostredníctvom nejakej organizácie alebo spoločnosti, ktorej sa samotná náplň diela dotýka, či? beriem do úvahy i to, že takéto knihy väčšinou píše kolektív autorov priamo z nejakej organizácie, keďže ide o náučné knihy...chcel by som proste pýtajúcim sa ľuďom vysvetliť, že takýto typ knihy môže uzrieť svetlo sveta na papieri len v prípade, že ak napr. píšem o zdraví, patrím pod WHO alebo WHO všetko sponzoruje (hudba a agentúra atď...). Že proste nie je za normálnych okolností možné, aby som na papier vytlačil encyklopédiu, kde všetky náklady uhrádzam sám... Chcel by som od Vás vedieť, ak máte čas, či je toto moje tvrdenie správne alebo či je to jednoducho len o tom, že napr. veľký historik sa stal veľkým vďaka množstvu vlastných financií, ktoré mal v rámci propagácie svojich kníh k dispozícii...

Myslím, že tie moje dve otázky samé ponúkajú odpovede, chcel som si to len niekde overiť... postačila by mi i Vaša krátka reakcia, nechcem Vás okrádať o čas zbytočnosťami... pýtam sa, pretože chcem ľuďom odpovedať správne, čo najpresnejšie a, ako som už veľakrát zistil, tento článok a diskusia pod ním sú v tomto ohľade na nezaplatenie... Ďakujem...

diplomovky a i.

Písanie diplomoviek, bakalárskych, kvalifikačných a iných prác pre inú osobu na objednávku je podvod až kriminálny čin. Ak Vám na to prídu, pôjdete pred súd a dotyčný falošný absolvent určite príde o drahocenný titul. Dokazuje sa to však ťažko, oveľa ťažšie, ako odpísanie celých pasáží diplomovky z inej zverejnenej práce.

Väčšina takýchto podvodov je preto nepotrestaná, je to teda len otázka svedomia.

Ak má však pravdu väčšina náboženstiev, po skončení pozemskej púte sa budete škvariť v ohni pekelnom :-) Útechou Vám môže byť, že v susednom kotle sa bude určite nachádzať spriaznená duša - nositeľ falošného titulu, ktorému ste napísali záverečnú prácu.

Autorské práva

Chcel by som vedieť ako si zabezpečí autor autorské práva na svoje dielo ak ešte nebol vydaný.Je jedno či napísal román, báseň alebo text piesne? Dá sa na to uplatniť autorské právo? Ak áno ako?

Autorské práva

Práva nemusíte nijako "zabezpečovať", máte ich automaticky na všetko, čo vytvoríte. Nedajú sa ani predať, ani postúpiť na ďalšiu osobu či inštitúciu - patria Vám až do Vašej smrti. Po smrti prechádzajú na dedičov. Až 7O. rokov po Vašej smrti môže ktokoľvek voľne rozširovať Vaše dielo, ba na ňom i zarábať a nemusí si pýtať na to povolenie, ani od dedičov.

Musíte iba dokázať, že dielo ste vytvorili Vy. Ako? O tom niekedy inokedy.

-vp-

Divné počty

Zdravím Vás. Vďaka pánovi Preložníkovi sa už vo veciach autorských práv celkom orientujem. Ja vám však chcem teraz napísať
na výstrahu pre podobne dôverčivých,ako som solupracovala pri vydaní brožúry s metodikom z krajského školského úradu,teda mojim nadriadeným. Stále som čakala, že mi pošle nejakú zmluvu. Neposlal. Zavolal, že kniha vyšla v náklade 200 kusov a to bolo aj v jej vnútri uvedené. Na moje naliehanie mi poslal vyučtovanie, kde píše že vydal 300 kusov. Aspoň raz určite klamal.Za tlač vraj zaplatil 1850 eur. Je to na A4 na 42 stranách s lesklým obalom. Vraj ju posielal nadobirku za 8 eur plus poštovné, ktoré je 292 eur. Pritom mi hneď nazačiatku hovoril, že to posiela za 9 eur. Asi zabudol, alebo dúfa, že som zabudla ja. Môj honorár bol 200 eur. Keď som sa pýtala, či to mám uviesť do daňového priznania, povrdal, že nie, vraj čo by mi z toho ostalo. Takže tu teraz sedím a pozerám do papiera, kde píše, že z príjmov predaja 2368 eur boli výdavky s mojim honorárom 2355,40,TAkže ani technický redaktor a ani spoločnosť vlastne nezarobili nič. Sú to "boží ľudia". Keď si to celé pozorne pozriete, zistíte, že to asi nebude ko šer. A ešte jedna vec. Keď som si pozrela na webe publikačnú činnosť spoločnosti, moja publikácia tam uvedená nie je. Chcela som pomôcť svojim kolegyniam učiteľkám aby sa im ľahšie pracovalo s deťmi a aby nemuseli zháňať a upravovať texty. To sa podarilo, ale podarilo sa aj to, že na môj úkor si niekto/ a viem aj kto/ zarobil. Tak ako? Sú tie peniaze dôležité? Teraz by som už urobila všetko inak.Majte sa.

Ďakujem veľmi dobre

Ďakujem veľmi dobre napísaný článok. Aj ja chcem vydať knihu no má to ešte svoj čas. Námet pre istotu ani nenačrtnem a to z dôvodu absolutnej originality. Dúfam že o pár rokov sa budem tešiť veľkej obľube čitateľov. A pre tých, ktorých tento článok odraďuje od písania odkazujem. Nieje to tak čierne ako to vyzerá, dajú sa na tom zarobiť nemalé peniaze tisíce, státisíca ba miliony Eur, stačí iba chcieť a vedieť.

džínius

Kua, ani sme netušili, akého génia splodil slovenský národ!

Milý Robert,

aby si sa neobabral, keď teda k tým státisícom eur stačí len chcieť a vedieť. Lebo chce a vie veľa ľudí.
No možno... bude tvoj nápad taký originálny, že po celom svete sa odborníci potrhajú o to, kto z nich práve tvoju krutú originalitu preloží z našej krkolomnej slovenčiny do desiatok svetových jazykov a privodí ti tak toľko spomínané státisíce eur.
Celkom seriózne ti prajem veľa šťastia.

Otázka

Dobrý deň,

veľmi ma zaujali príspevky pre budúcich možno úspešných debutantov a ďakujem za ich uverejnenie. Tiež píšem (niečo na spôsob S.Kinga - no príbehy nie sú v najmenšom podobné). Je to môj koníček a asi snom každého spisovateľa je vidieť svoj rukopis stáť niekde vo výklade. Zdá sa, že to nie je také zložité, tak hádam raz si ten sen splním.

Viac ma, ale zaujíma, do akej mieri slovenský čitateľ preferuje slovenské knihy nad zahraničnými? Koľko kníh sa na SR vlastne v oblasti beletrii predá?

Ešte by som poprosil o jednu radu v písaní. Je slovenský čitateľ citlivý (negatívne al. pozitívne) na používanie zahraničných mien a miest v dielach slovenských autorov? Možno súhlasiť s názorom, že pútavý obal je základom pre úspešný predaj knihy?

Prajem veľa šťastia novým autorom.

preferencie

Dnes len k preferenciám slovenskí verzus cudzí autori:

Sledujte dlhší čas rebríčky predaja predajní, ktoré majú oba druhy kníh, odborné knihy si odmyslite - a po pár mesiacoch budete mať v otázke jasno:

napr.

www.martinus.sk pozri TOP 50
www.artforum.sk pozri REBRÍKY

Predaj dosť ovplyňujú čitateľky tzv. ženských románov - v posledných rokoch sa vyrojili desiatky ich autoriek. Predávajú sa však aj zahraničné autorky, takže je to vyvážené, aj keď obsahovo dosť podobné.

Dobrý deň, mám jeden

Dobrý deň,
mám jeden dotaz , poznám jednu osobu ktorá napísala viacero kníh, pri jednej knihe ktorú napísala (predalo sa okolo 5000 výtlačkov o cene okolo 400SK, a celkové náklady boly okolo 1000000SK z toho vydavateľstvo získalo časť peňazí z grantu, moja otázka pre Vás znie , a dúfam že to nie je nejaké tajomstvo medzi vydavateľmi, je normálne aby honorár za takúto knihu bol 35000SK??

Vopred Ďakujem:)

honorár

Hmm, honorár bol pri takomto predaji a cene knihy naozaj skromný - ak však vyplynul zo zmluvy, dá sa dať autorovi len rada: nabudúce buďte pri podpisovaní zmlúv trochu prezieravejší, a nepodpisujte bez rozmyslenia hocijaký papier, ktorý Vám podstrčia.

Čo sa dá urobiť teraz: okamžite napísať vydavateľovi výpoveď zmluvy, aby nemohol urobiť ďalšiu dotlač - pozor, zmluva mu to napriek tomu môže umožňovať, ak má tzv. výpovednú lehotu - v takom prípade s tým nič nenarobíte.

Potom pár rokov počkať, lež sa kniha stratí z trhu a pripraviť 2. vydanie na základe lepšej zmluvy. Riziko je, že o pár rokov nemusíte na už raz vydanú knihu zohnať vydavateľa. Možno by bolo rozumné urobiť kompromis, zájsť osobne za terajším vydavateľom a pozhovárať sa s ním o výške honoráru v príp. ďalšej dotlače, príp. o doplatení určitej sumy po dopredaní napr. 5000 výtlačkov (na Slovensku sa tomu hovorí oldomáš:). Ale právny nárok na to nemáte, záleží to len na dobrej vôli vydavateľa. Rozumný vydavateľ si však úspešných autorov váži a je k ich požiadavkám ústretový - a s radosťou sa dobre postará o sliepky, ktoré mu znášajú zlaté vajcia.

honoráre

Za ministra Hudeca, blahej pamäti, sa uzákonilo, že autor MUSÍ dostať z každého výtlačku určité % z ceny knihy, ako honorár. Ďalšia vláda túto hlúposť okamžite zrušila.

Dnes je výška honoráru, ako sa patrí na kapitalizmus, neregulovaná, môžete si dohodnúť honorár od 0 - 1.000.000 EUR. Ak autor podpíše zmluvu, z ktorej mu vyplynie len malý honorár aj pri vysokom predaji - je to jeho vec (pardon, jeho hlúposť). Ak vydavateľ podpíše zmluvu, vinou ktorej pri nízkom predaji pôjde do straty, je to tiež jeho vec (= jeho hlúposť).

Honoráre autorov beletrie na Slovensku sú pomerne malé, celé je to vlastne postavené na hlavu: najviac zarobí kníhkupec, t.j. predajca (distribučné spoločnosti často chcú od vydavateľa 50% z ceny knihy!), potom vydavateľ, a najmenej autor. Štát si berie 10%, ako DPH.

Ak ste vydavateľ, musíte zaplatiť

- tlač
- honorár
- ilustrácie
- návrh obálky
- sadzbu
- jazykovú korektúru - DPH (10%)
- cca 20% z ceny knihy distribučnej spoločnosti
- cca 30% z ceny knihy kníhkupcom
- reklamu na knihu
- réžiu (doprava, telefóny, úpravy webstránky a pod.) - ...

Často po takejto kalkulácii sa rozhodnete knihu radšej nevydávať.

**********************************
Honorár dohadujte radšej osobne. Odhadnúť primeraný honorár vopred, je umenie. Ak neviete vopred odhadnúť predaj, najlepšie je trvať na tzv. dvoj- / troj- stupňovom honorári, t.j. napr. do vypredania 2000 ks knihy dostanete povedzme 30.000 Sk, pri dotlači nad 2000 ks napr. 20.000 Sk, pri dotlači nad 5000 ks 10.000 Sk, po vypredaní 10.000 ks sa napíše ďalšia zmluva a pod.

PF 2010

Všetko dobré nech vás stretáva a všetko zlé nech vás obchádza v novom roku 2010. To prajem všetkým Enigmákom a zároveň ďakujem za výbornú rubriku CHCEM VYDAŤ KNIHU.PS. Dúfam, že ju nezrušíte.

povolenia, ako na to?

Zdravím, v prvom rade happy new year a veľa úspechov vydav. Enigma v roku 2010...
chcel by som sa tu niekoho spýtať, či nevie, ako na povolenia... povolenia o publikácií, publikácií fotografií z netu alebo informácií o človekovi, ktorého chcem v knihe opísať. nemám v tom jasno, skúšal som sa na to pýtať u iných vydavateľstiev, menších, no asi nerozumeli, čo vlastne chcem... neviem, ale mám pocit, že nejaký ústny dohovor cez telefón alebo dohoda cez mail nestačí, človek súhlasí a po vydaní knihy bude chcieť peniaze za nelegálne uverejnenie a porušenie aut. práv alebo čo... no a neviem, treba notára? nejaký papier vopred stanovených štandardov? alebo len kus kanceláraku napísaný doma a podpísaný oboma stranami... veľmi ma to zaujíma a neviem, čo stačí. obabrať vás môže predsa hocikto a ako sa to potom dokáže? my sme sa dohodli? neviem, to asi nebude stačiť... pomôžeme mi prosím vás niekto??? pleaaaaaase

autorizácia

Dnes zatiaľ iba o autorizácii textov. O ostatnom niekedy inokedy.

Knihy, ktoré popularizujú nejakú osobnosť sú obyčajne písané s jej súhlasom - autor sa obyčajne s danou osobnosťou už dlhšie pozná, alebo už napísal podobné biografie iných známych ľudí. Väčšinou je to novinár, či spisovateľ. Niekedy je kniha písaná formou rozhovorov. Rozhovory sa obyčajne kompletne nahrávajú - napr. pol roka - potom autor z nich zostaví knižku a finálny text dá popisovanej osobe AUTORIZOVAŤ. Z takéhoto postupu nevyplynú potom nijaké spory, ani súdne procesy. Tiež s fotografiami z rodinného archívu nie sú problémy - sú autorovi poskytnuté dobrovoľne. Či popularizovaná osoba dostane za poskytnutie informácií aj nejakú odmenu, je vecou dohody s autorom, príp. vydavateľom.

Neautorizované biografie píšu ľudia, ktorí nemajú možnosť sa s daným človekom osobne stretávať, sú napr. z iného štátu; ďalej ľudia, ktorí vlastnia aj nelichotivé, no pravdivé informácie zo súkromia danej osoby, o ktorých predpokladajú, že by ich táto nikdy neautorizovala; tiež sa nájdu autori, ktorí chcú danú osobu škandalizovať; je však možné si predstaviť aj text, ktorý zostavil fanúšik danej osobnosti na základe dlhodobého zbierania informácií z tlače, médií, internetu, fanklubov a pod. Autori neautorizovaných kníh musia počítať aj s nesúhlasom danej osoby s niektorými časťami textu, ba dokonca aj so súdnymi spormi a žalobami za ohováranie, poškodzovanie dobrej povesti či porušenie iných práv na ochranu osobnosti. Mnohí s tým aj otvorene počítajú a z veľkého zisku, ktorý im škandalózna kniha vynesie, radi zaplatia pokutu. Podobne pracujú aj niektoré bulvárne médiá.

Verejne činné osoby, napr. politici, umelci, mediálni pracovníci, sa však z hľadiska práva posudzujú odlišne od tzv. bežných ľudí: musia strpieť väčšiu dávku kritiky i zásahov do súkromia, ako "obyčajný" človek. O prípustnej miere zasahovania do ich súkromia rozhoduje v krajných prípadoch súd (ak daná osoba podá na autora žalobu).

ďakujem

Ďakujem za odpovede.

a chcel by som ešte

a chcel by som ešte načrtnúť bližšie môj problém, veľmi krátko... v knihe popisujem človeka, u jeho fotografie je krátky opis. Všetko je samozrejme v dobrom, chcem s ním ale nejako dovŕšiť dohodu. Vezmem teda vytlačený papier v dvoch kópiách, podpíšeme to a tým veci uzavrieme. Samozrejme ten dotyčný vie, čo bude v knihe, predtým som mu to dal prečítať a pod. Ak sa mýlim, prosím, zastavte ma. Nechcem sa spoliehať na bezcenný kus papiera.... bude to stačiť?

ok

Podpis stačí - v zahraničí sa pri podpisovaní zmlúv dokonca používajú len podpisy - pečiatky sa už používajú len v "ostbloku". Akúkoľvek pečiatku (okrem guľatej) človeku vyrobia hocikde. Dvomi stranami podpísaná dohoda je korektné jednanie.

Samozrejme, ak by človek chcel mať istotu mal by si dať zmluvy overiť notárovi. Notára by som však využíval napr. pri kúpe budovy Slovenskej televízie alebo predaja Bojnického zámku.

Platiť notára, keď ide o nejakú fotku v knihe (v cene 2 €) je podľa mňa načisto zbytočné.

Srdečne ďakujem, veľmi

Srdečne ďakujem, veľmi ste mi pomohli v tomto po odbornej stránke aj po ľudskej - ten druhý príspevok ma i veľmi pobavil :) vážim si vašej pomoci, želám veľa úspechov v ďalšej práci.. vašich rád sa pridŕžam už asi tri roky a i vďaka tomuto článku a diskusii v ňom je všetko oveľa ľahšie...

Príbeh mám hotový, čo daľej?

Dobrý deň.

Mám len pätnásť rokov, a som obyčajné dievča. Vždy ma bavila literatúra a knihy, najviac beletria. Som introvert, a tak namiesto chodenia do kina na každú hlúposť, alebo podobné veci, som už od mala vymyslela mnoho príbehov. Každý z nich zodpovedal môjmu veku, v ktorom som ho napísala. Teraz sa na nich smejem a mám ich na pamiatku. No v septembri som dostala nápad, prišlo to úplne spontánne a zrazu, okamžite som si sadla za stôl - počítať momentálne nešiel. Vedela som o čom bude príbeh ktorý chcem napísať. Vedela som meno hlavnej postavy, a aj ostatných postáv, vedela som aký bude život hlavnej postavy, aký bude jej charakter, vedela som aká bude jej rodina a vedela som ako bude jej postava počas príbehu postupovať. Vlastne som postupne v mojej mysli rozo berala chraktery každej jednej postavy, aby som potom mohla patrične dobre odprezentovať aj ich úlohy, dialogy a správanie.
Bola som šťastná že mi to napadlo - mal to byť taký príbeh pre mňa. Ale v hľbke duše som dúfala, že raz uzrie svetlo sveta. Písala som ho oduševnene, a teraz ked je už mesiac hotový a ja som mám prečítaný veľmi veľa krát, chcem aby o mojom príbehu vedeli aj iný.
Možno je môj príbeh jedna veľká fraška, ale mnoho ľudí s môjho okolia, a aj v mojej škole, či už kamaráti, profesori, rodičia, rodina, mi veľa krát povedalo že na to mám talent. A aj v to aj verím - lebo fantázia je asi môj jediný skutočný dar.
Môj príbeh možno nemá originálnu zápletku, ale ja som ju poňala z iného uhla ako ju ponímali druhý, a pospájala som tam mnoho vecí dokopy. (Dúfam že práve to z toho príbehu nakoniec neurobí tú frašku.) Snažila som sa do môjho príbehu dať také ideály, ktoré sú pre mňa správne, a zároveň som sa snažila zobraziť tento svet taký aký je - aj krásny, ale aj hrozný. Snažila som sa všetko to spojiť dokopy.
Nie vždy to bolo ľahké - niekedy som si povedala - čo si vlastne myslíš? Na svete je tak neuveriteľne veľa dobrých spisovateľov, nádejných spisovateľov, prečo práve ty?
To je dobrá otázka. Položila som si ju veľmi veľa krát, po celý ten čas čo som môj príbeh písala.
Ale nikdy som ho neprestala písať, nikdy som ho neprestala vymýšľať a snažiť sa ho urobiť dokonale, tak dokonale ako to len pôjde.
Môj príbeh sa neodohráva na Slovensku, v mojej rodnej krajine. Neodohráva sa dokonca ani v Europe. Odohráva sa v krajine, ktorá mňa osobne veľmi facscinuje najmä prírodou - v Kanade.
Možno práve preto si nájdem mnoho odporcov, aj na tejto stránke, neviem.
Meno príbehu neprezradím, ale prezradím, že tento príbeh je písaný s pohľadu hlavnej postavy ktorá sa volá Natalie.
Snažila som sa svoj príbeh stavať na charakteroch postáv, na podrobnom ale nie zdlhavom opise udalostí, miest, prídoy atd.
Myslím si, že je to presne tak aj pri dobrej knihe - pokiaľ má kniha/ film dobrý nápad, neznamená to, že sa musí podariť, a preto ju môžu zachrániť herci - dobrý herci robia dobrý film.
Charaktery v knihách robia dobrú knihu. To je môj názor. A charaktery v mojej knihe sú zaujímavé. Každá postava má svoj príbeh, ktorý bude počaš príbehu (príbeh má tri časti, zatiaľ mám napísanú jednu) vypovedaný. Hovorí o rôznych postavách - neuveriteľne dobrých a šľachetných, priemerných a obyčajných, múdrych a zodpovedných, ale aj zlých, sadistických a pomstychtivých.
Prvotný nápad nie je originálny - ale dá sa to ešte vôbec? Toľko kníh bolo napísaných, toľko príbehov ktoré sa naozaj stali - kde má človek čertať originálne nápady? Ide o to, akým spôsobom ich vypovie a ja som našla svoj spôsob.
Píšem sem hlavne preto, že chcem požiadať o pomoc. Mám len pätnásť rokov, neviem presne ako to chodí, nemám veľa skúseností v takejto oblasti, môžem povedať že nemám veľa skúseností vôbec, aj ked si to nemyslím. Neviem na koho sa mám presne obrátiť, neviem presne čo to obnáša. Preto prosím o pomoc - lebo chcem a myslím si, že môj príbeh má potenciál zaujať.

Vopred dakujem za pomoc.

Ahoj

hovoríš mi z duše. Tvoj komentár vyzerá presne ako keby som to písala ja pred siedmymi rokmi. Pretože som bola rovnaká a stála som pred absolútne rovnakým problémom. Tiché utiahnuté dievča ktoré rado čítalo a ktoré nemalo tušenia, ako vo svete vydavateľstiev a pod. chodí. Len zrazu - príbeh. Veľmi dlhý a pripadal mi aj veľmi dobrý, hoci už vtedy a v nasledujúcich rokoch som prichádzala na to, že nie príliš originálny. Zahraničné prostredie a mená. A tiež sen aby vyšiel, sen, pre ktorý som v nasledujúcich rokoch žila.

To bola tá dobrá správa: fakt, že nie si sama. Tá zlá správa je, že ani po siedmych (!!!) rokoch som neprišla na to, čo s tým. Po dokončení príbehu som nenašla odvahu poslať ho vydavateľovi, pretože som nemala ani tušenie k akému vydavateľovi a v akej forme. Nikde v nijakej knihe ani na celom internete nebola nijaká rada, ako ďalej. Česť výnimke, ktorú predstavujú tieto stránky, ale ani tie nezodpovedali všetky moje otázky.

Je mi veľmi ľúto, že Ti nemôžem pomôcť. Ale Tvoj komentár ma natoľko zaujal, že by som si veľmi rada Tvoj príbeh prečítala. Ak súhlasíš, môžeš mi ho poslať na e-mailovú adresu adhara@volny.cz .  

Dakujem za podporu

Ahoj
To som ja, a dakujem za záujem. Ja ako pomoc považujem už aj podporu.
Ja nemám strach môj príbeh niekde poslať - nebojím sa odmietnutia, tak to už proste v živote chodí.
Rada by som ti posala svoj príbeh, problém je ten že by som ho v tom prípade musela úplne celý prepisovať.
Ale môžem ti poslať nejaké úseky, o ktorých si myslím že sú veľmi dobré, ak by si chcela.
V každom prípade, dakujem.

Jasné

pošli aspoň tie úryvky. Aj tak som Ti práve chcela napísať, že by mi trvalo asi dlho, kým by som prečítala celý príbeh. Mám toho v poslednom čase dosť veľa aj keď sú prázdniny.

Azda pomoc pre Terezku

No v niečom by som poradil. Čo sa týka beletrie tak sú vydavateľstva: IKAR, SLOVART, SLOVENSKÝ SPISOVATEĽ, FRAGMENT,L.C.A BAGALA, PT MARENČIN. Tieto sú jedni z najväčších vydavateľstiev kníh a potom je ešte viac menších. No tieto najväčšie majú svoje internetové stránky na ktorých majú aj svoje rubriky ako im môžete poslať svoj rukopis. Ostatné je potom vo hviezdách. Záleží aký žáner píšete a potom si vyberte podľa toho vydavateľstvo. Za pokus nikto nič nedá. Ináč je dobre ak si prečítate pozorne čo tu o vydaní kníh napísal pán vydavateľ z Enigmy.

otázka

Chcel by som sa opýtať: Je možné, aby na vydanie a publikovanie knihy prispelo nejakým grantom ministerstvo kultúry, moja obec, alebo nejaká iná inštitúcia?

granty

Iste, grantov je celá kopa.

Regionálny grant - napr. od mesta, či obce môžete dostať, ak tematika Vašej knihy bude súvisieť s regiónom. Napr. s dobrým miestnym fotografom urobíte obrazovú publikáciu o Vašom meste a Vy k obrázkom dodáte básne - máte veľkú šancu, že Vám radní páni grant odklepnú. Alebo máte štatút "regionálneho autora" a chcete vydať výber zo svojej celoživotnej tvorby. Ak však budete chcieť grant na román odohrávajúci sa v prostredí burzových maklérov v Njújorku, nedostanete určite ani cent.

Na podporu slovenskej kultúry slúži fond Pro Slovakia, patrí tam samozrejme aj pôvodná slovenská tvorba. O grant žiada inštitúcia, v tomto prípade vydavateľstvo - je s tým dosť papierovania - už pri podávaní žiadosti, ale aj následne pri zúčtovaní výdavkov. Na niektoré typy publikácií sú granty veľmi štedré.

O podporu autorom pred i počas písania diela sa dá požiadať aj Literárny fond. Vydaná kniha sa tam dá prihlásiť do súťaže, v ktorej víťazov čakajú finančné odmeny. O podporu žiadajú Literárny fond AUTORI, vydavateľ len potvrdí, že mieni knihu vydať.

Malá pichľavá poznámka:

Na Slovensku existujú inštitúcie (vrátane vydavateľov), ktoré by bez grantov mohli rovno "zavrieť krám". Namiesto toho, aby premýšľali nad marketingom predaja, inováciou výrobkov, zlepšením ponuky, ... celé dni snoria, kde by dostali nejaké peniaze. A stále stonú, ako len štát málo podporuje kultúru (= ich podnikanie)... až to budí podozrenie, že si myslia, že za socíku to bolo to pravé, orechové, "nie včul, v tej demográcii". Z fondov EÚ si urobili dojnú kravu. O predaj sa preto už ani príliš nemusia starať - svoj zisk predsa už majú a či sa výrobok predá (napr. či sa kniha dostane k čitateľovi), už nie je prioritná vec. A to teda má byť! Už Baťa tvrdil, že "predaj je dôležitejší než výroba". Viete si predstaviť Baťu ako vypisuje nejakú žiadosť o grant?

Zdá sa mi oveľa chlapskejšie podnikať s vlastnoručne zarobenými peniažkami, najlepšie "od piky" a niesť za to plnú zodpovednosť, ako sa spoliehať na "dobrého strýčka" - štát. Ináč - nič proti grantom - som len proti tzv. "grantovým firmičkám". Ktoré sú to? Choďte na stránku príslušného ministerstva, tam sa dozviete. Je ich celý roj.

reakcia

super ďakujem za odpoveď.. vlastne o ministerstve ako grantovej inšitúcii som ani nerozmýšľal (len jediná mi v momente prišla na um ako príklad), že by mohla prispieť niekomu na rozvoj jeho umeleckého nadania - je to predsa len viac papierovačiek ako hádam napísanie celého románu..

tiež som počul o viacerých literárnych súťažiach na Slovensku.., sú niektoré z nich kvalitné, ktoré napríklad stoja za vyskúšanie, dozviem sa od nich napríklad spätnú väzbu?

vtipy

Dobry den,

najprv by som sa chcel podakovat p. Preloznikovi za vynikajucu rubriku, nasiel som tu plno uzitocnych rad. Mam vsak jednu konkretnu otazku, ktora sa tyka uz spominanej problematiky autorskych prav. Konkretne, ako je to s autorskymi pravami, v pripade ak by som chcel vydat knihu vtipov? Je to zbierka priblizne 3000 vtipov, ktore mam rucne prepisane z roznych casopisov, novin a z pocutia. Teda ja som vtipy nevymyslal, iba ich zozbieral (bolo v 90-tych rokoch). Nedavno som si na tu zbierku spomenul, vyhladal som ju a tie vtipy su stale dobre ;) Tak ma napadlo pokusit sa o vydanie. Otazka aj pre ostatnych: myslite, ze by to malo zmysel?

Dakujem.

vtipy

S vtipmi je to ako s ľudovými pesničkami - väčšina "nemá" autora - ide teda o anonymnú ľudovú slovesnosť "distribuovanú" ústnym podaním. Tzv. "najnovšie vtipy" sú často len oprášené staré vtipy, mnohokrát z polovice minulého storočia alebo i staršie, niekedy len aktualizované na súčasnú situáciu. Autorských práv na vtipy by som sa teda neobával, autori sú na 99% anonymní, a ťažko by niekto dokazoval, že práve on ten či onen vtip vymyslel. Pozor si treba dať akurát na prepisovanie vtipov z kníh napísaných humoristami typu T. Janovic, M. Lasica, S.J. Lec a pod. Môže sa na ne vzťahovať copyright.

Či by sa kniha predávala. Nuž, nebyť internetu, dal by sa predať slušný náklad. Dajte si do googla "vtipy", "fóry" alebo "jokes" ... a dospejete k dvom poznaniam

(1) internet poskytuje vydajachtivým autorom nepreberné množstvo materiálu, z ktorého sa dá poľahky urobiť aj 500 stranová kniha systémom CTRL C - CTRL V,

(2) bude niekto ochotný platiť za niečo, čoho má plný internet, dnes prístupný kdekoľvek dokonca aj cez mobil?

Kniha by musela teda mať hlavu a pätu (t.j. koncepciu) a aj "pridanú hodnotu" - vtipy by museli byť vytriedené napr. v časovom historickom slede alebo podľa témy, doplnené príp. dlhšími historkami (pri nich pozor na autorské práva), ilustráciami a podobne. Príp. by obsahovala len určitý typ materiálu - napr. "protištátne vtipy", ktoré kolovali medzi ľuďmi za socíku (napadá mi aj nadpis - O zlatú mrežu). Filatelisti tiež nezbierajú všetky známky, ktoré sa im dostanú do ruky a neukladajú ich bezhlavo a bez systému do albumov - taká zbierka nemá takmer nijakú cenu.

Nahádzať do knihy vtipy bez ladu a skladu asi nebude ten správny nápad.

Možno by skôr ako kniha zaujala nahrávka vtipov od niekoho, kto ich chrlí jeden po druhom, príp. so živým publikom. Väčšinou sú to známi herci, no nájdu sa aj miestne postavičky z malých mestečiek, či dediniek pod horami.  Programy podobného typu boli svojho času úspešnou výplňou silvestrovských televíznych programov. Treba teda zohrať človeka, najlepšie herca, ktorý je na to vhodne disponovaný, dohodnúť s ním honorár, požičať a zaplatiť sálu, zohnať publikum, zaplatiť zvukárov, ktorí program nahrajú, zišla by sa aj živá kapela. Potom zaplatiť mastering nahrávky a dať vylisovať CD-čka. No a nakoniec maličkosť - presvedčiť aspoň 5.000 ľudí, aby si cédéčko kúpilo - a počúvalo ho, napr. v aute. CD by sa mohli predávať napr. na benzínkach (pozor - z predaja si predajca ponechá min. 30 % z ceny).

Ako vidno, možnosti sú obrovské - rovnako ako riziko neúspechu. O to sladšie potom chutí prípadný úspech. O tom je kapitalizmus.

P.S. Slávna slovenská kniha vtipov sa volala "1000 a 1 vtip" a kúpili si ju tisíce čitateľov.

Zdravím všetkých

Zdravím všetkých navštevujúcich a chcela by som potvrdiť vyššie uvedené poznatky o niektorých knihách, vytlačené pomocou grantov. Jedna sa mi toť nedávno dostala do rúk. Bola to odborná publikácia s krásnym obalom, isbn- kom, množstvom titulov autorov pred i za ich menom. Čiže kniha, ako sa patrí. Po prečítaní som však, ako už mnohokrát pred tým zistila, že je nepoužiteľná v praxi. Takže mi je tak clivo na duši pri otázke, komuže to tí naši euroteoretici píšu. Odpoveď je jasná: Sebe!

Majte sa, vďaka za pozornosť.

Nápad,osud a sen....

...tak toto všetko a ovela viac ma doviedlo až sem na Vašu stránku, do tejto diskusie....

V prvom rade, by som chcel pozdraviť autorov všetkých príspevkov, ktoré som až dokonca priam zhltol na jeden nádych a vyjadriť vďačnosť za všetky uvedené rady, prípadne skúsenosti.

Chcel by som sa opýtať na váš názor k mojmu nápadu, resp. snu.

Budem vďačný za akýkoľvek názor.

 

Viete, snívam o tom, že raz napíšem knihu. Snívam o tom asi od čias, kedy som prečítal svoju prvú knihu,tak desať rokov dozadu. Nie je to vlastne ani tak sen, ako skôr vnútorný pocit, alebo duševný stav. Ako keď celý život cítite, že proste niečo musíte urobiť, keď kvôli tomu nemôžte spávať a prenasleduje vás to vždy a všade kam sa pohnete.Ako keď viete,že raz to proste musíte urobiť nech sa deje čokolvek, aj keď vám zdravý rozum vravý že je to zbytočné, alebo že sa vám ostatný iba budú smiať. Nie som žiadny spisovateľ, ani často nečítam knihy, skôr by som povedal,že iba výnimočne si niečo dobré prečítam v knižnej forme. Zato však každodenne prehladávam internetové stránky a doslova priam bažím za skvelím článkom,ktorý potom zhltnem na jeden nádych.

Ako som sa tak prečítal až nakoniec tejto diskusie, alebo ako sa to nazíva, znova som na pochybách či mám s písaním vôbec začínať. Ano je to tak, ešte som s písaním ani nezačal.... ale viete, mám to všetko v hlave, každučký deň, nech som kde som,nech robím čokolvek, vynárajú sa my spomienky, nápady a myšlienky do mojej knihy... Priam ma to prenasleduje a nechce pustit...

Pointa mojej otázky je :  Dlhšiu dobu som žil a pracoval v zahraničí, nebudem menovať štát.... po rokoch som sa vrátil domou a chcem sa usadiť .... Moja kniha by teda vychádzala z opisu môjho života pred tým ako som odišiel, života v tom štáte a života aký vediem teraz... Nie ako životopis, alebo dokument, skôr ako rozprávanie o ceste, skúsenostiach, o dvoch rozdielnych životoch s rozdielnou kultúrou, o úskaliach a trápeniach, o prekrásnych chvýlach, sklamaniach a splnených snoch.... a o návrate domou.... boli by v nej moje osobné rady a varovania vychádzajúce z mojich skúseností a tiež konkrétne postavy ktorých predlohou sú skutočné osoby, ktoré som poznal, koré my pomáhali, ale aj podrážali kolená.... mala by časový dej, prvky opisu, úvahy, motyvačnej literatúri amožno nádych akéhosi druhu románu, alebo tak.... no ako som už spomenul moc sa v knihách nevyznám, takže neviem určiť, čo by z toho vzniklo...

Viete dosť som pátral,takmer po celom internete v snahe nájsť aspoň jednu podobnú knihu, v ktorej sa opisuje tento štát, život v zahraničí a návrat domou po rokoch. Myslel som že bude húf takýchto kníh, ale na moje prekvapenie som nenašiel nič.... ale absolútne nič podobné... No možno si len namýšlam....neviem....

Takze prosím, myslíte si, že by takáto kniha mohla mať úspech u čitatelov, prípadne u niektorého vykladatela ?  Naozaj nikto neviete o podobnej knihe?

 Samozrejme že je veľa rôznych cestopisov a tak, ale o tomto štáte som našiel iba mapy a sprievodcou a tak.... a potom, nechcem písať nejaký cestopis, ale knihu, ktorá niečo ľuďom dá, nie len o zahraničí ale aj o takomto živote a tak...

Viete, slohové práce a úvahy som mal od základnej školy až cez vysokú vždy na výbornú, stále stretávam ludí, ktorí my vravia, že píšem ako spisovateľ alebo aj básnik....dokonca mi niekto podsunul prezívku Shakespear .....je to  jedno....netrpím samochválou a každého odbíjam, ale stále mám ten pocit, že mám svetu čo dať a že to proste musím skúsiť...

Len dúfam, že nepatrím na psychiatrické oddelenie.... :)

Tak prosím, pomôžte mi rozhodnúť sa.... mám sa do toho dať?

Má to význam?

podobná kniha

Ak by sa kniha vhodne literarne spracovala, bolo by to iste zaujimave cítanie (určite zvlášť aj pre komunitu Slovákov, v ktorej teraz žijete).

Podobnú knihu nájdete, ked si do vyhladavaca date heslo Aj slnko kraca na zapad. Autorke sme ju vydali "na zakazku", zaujem o nu bol aj v USA. Taketo knihy vsak standardne nevydavame, sme zamerani na alternativne ucebnice pre skoly a prekladovu detsku literaturu. Momentalne mame celkom naplneny edicny plan.

Oslovte niektore vydavatelstvo zamerane na beletriu.

Tu je vyse 2500 vydavatelov, z ktorych niektorych mozete oslovit.

http://www.martinus.sk/knihy/vydavatelstva/

Vela stastia.

chcela by som vydat knihu zamilovanych basni pre mladych

ma zaujem o to aby ste vydali knihu z mojimi  zamilovanimy basnami pre mladych a zamilovanych ktory maju zaujem o tieto basne ako ja.vopred vam dakujem za skoru odpoved na moj navrch o vydanie mojej knihy pre ludi ako som ja a ludi ktory niekedy potrbuju si precitat alebo pocut slova ktore v dnesnej dobe ladom chybaju. este raz vam vopret dakujem za  vasu skoru odpoved.s pozdravom jolana hornikova. dakujem!

pravopis

Vy chcete u nás vydávať knihu, a v príspevku, v ktorom nás o to žiadate, urobíte  minimálne 12 pravopisných chýb, o štylistike nehovoriac?! Ále choďte! Najprv si dajte prezrieť text nejakým (stačí  priemerným) žiakom základnej školy, a až potom sa opovážte písať do vydavateľstiev. Tie Vaše básničky musia ale vyzerať!

Zoznam chýb:

1. mám záujem, nie: ma zaujem

2. radšej: chcela by som Vám ponúknuť na vydanie, miesto: ma zaujem o to aby ste vydali

3. s mojimi, nie: z mojimi

4. zamilovanými, nie: zamilovanimy

5. pre mladých a zamilovaných, ktorí, nie: pre mladych a zamilovanych ktory

6. Vopred Vám ďakujem, nie: vopred vam dakujem

7. návrh, nie: navrch

8. a ľudí, ktorí niekedy potrebujú, nie: a ludi ktory niekedy potrbuju

9. počuť slová, ktoré - nie: pocut slova ktore

10. Ešte raz Vám vopred ďakujem za Vašu, nie: este raz vam vopret dakujem za  vasu

11. Na začiatku viet sa v slovenčine píšu veľké písmená!

12. Po bodke, čiarke, otázniku, výkričníku, dvojbodke, pomlčke je VŽDY medzera!

13. Ak píšete text, ktorý má znaky listu či prosby, oslovenia sú vždy veľkým písmenom, napr. Vy, Vás, Vami a pod.

14. Vynechávanie diakritiky sa toleruje viac-menej, len ak pisateľ používa klávesnicu bez diakritiky (napr. píše z USA - treba sa Slovákom vopred ospravedlniť), v mailoch (ale aj tam je to na uváženie), na rôznych četoch a pri rýchlych reakciách na diskusných fórach (najmä podradnej kvality:). Na literárnych fórach sa zvyknú striktne dodržiavať pravopisné a štylistické normy, ináč dávate všetkým na známosť, že ste buď nevzdelanec alebo ignorant.

pravopis :P

"Robíš štylistické alebo nebodaj pravopisné chyby? Mal si dokonca s podobnými vecami odjakživa problémy už v škole? No zbohom..."

 

Práve som dočítal Marquézov Román môjho života. Dosť často tam spomína ako sa doteraz nenaučil pravopis, ako ho zato večene buzerovali.

 

Počkať. Nedostal náhodou nobelovku za literatúru? :P

Štatistická výnimka

Dosť typická reakcia. Argumentujete štatistickou výnimkou (je ich známych viac - napr. Einstein neurobil príjímačky z matematiky na strednú školu, ...).

Pár géniov (asi tak 1 človek na 1 milión ľudí) sa presadí napriek počiatočnému nezvládnutiu remesla (pravopisu, matematických pravidiel, princípov perspektívy v maliarstve, ...), pretože ich myslenie je originálne, nadčasové, presahujúce panujúce normy. Považovať však nezvládnutie remesla za dobrú cestu k úspechu je scestné.

Zvyšné milióny rukopisov nedovzdelancov a neoriginálnych grafomanov (z ktorých mnohí neznalosť pravopisu považujú za nevšednú prednosť, ktorá by im hádam mohla vyniesť aj Nobelovu cenu, lebo aha! - ten markéz ju dostal!, ...), skončia tam, kam patria - v (mailovom) koši vydavateľstiev.

:-)

Hahah, páči sa mi, že odpoviete na naozaj každú pripomienku. :-) Bez irónie.

Len, niektorí mladí autori majú vážne veľmi malé sebavedomie. A čo keď je to akurát ten "Marquéz"(štatistická výnimka)? Oukej, je to jeden z milióna, ale koľko z nich nikdy nič nevydalo len kvôli tomu, že niekto naštrbil ich sebavedomie...

Pokiaľ vydavateľstvo nestíha čítať všetky rukopisy, prečo nezamestná viac spôsobilých ľudí (ak je toho naozaj tak veľa)...?

kniha

Dobrý den,

předem chci poděkovat za článek to bylo asi to poslední co mě odradilo od dalšího psaní :(
peníze na vlastní vydání mít nikdy nebudu maximálně si můžu půjčit, ale nikdo mi samozřejmě nezaručí úspěch. Ve spoustě bodech na záčátku jsem odpovídala ano. Hodně čtu a učím se stále nové věcí, ale s pravopisnýma chybama mám problém.. ovšem mám přátelé, kteří jsou mou tvorbou nadšení, soutěží jsem se účastnila a díla se snažila publikovat, ale jak říkáte konkurence je opravdu obrovská.
Píšu fantasy a myslím si, že tady se meze nekladou, pokud si opravdu autor umí vymyslet svůj vlastní barevny svět, ale nikdy jsem netrpěla vysokým sebevědomím takže bych si o sobě nemyslela, že bych snad byla nepostradatelná pro svět. A proto mi Váš článek vzal naději, že někdy něco dokážu. Můza i nadšení jsou pryč. Snad pokud někdy vyhraju v loterii tak si ji vydám sama, pokud ji ovšem dopíšu. Ale také jste tímhle článek ušetřil pár nakladatelstvím mail odmítnutí. A mě další noci strávené nad psaním.
Přeju hodně štěstí. L.

Kniha

Milá Lucia

 

Ja by som sa na Vašom mieste nevzdávala. Napíšem prečo.

Presne /do bodky/ som dodržiavala rady pána Prieložníka uvedené v tejto téme. No a dnes sa moje knihy čítajú  a predávajú. Pomaly, ale predsa. Keby som zareagovala tak, ako Vy, dnes by o mne nikto nevedel a ja by som bola sklamaná. Nenechala som sa nikým a ničím odradiť. Len húževnatí a vytrvalí okúsia čaro úspechu. Verte mi, viem o čom píšem.

Tu je adresa vydavateľstva v ČR, kde pomáhajú začínajúcim autorom. Nielen Čechom.

http://www.librix.eu/sk/page/authors/

Stačí naozaj len pár korún a Vaša kniha bude na svete. Odopriete si nové šaty, topánky a iné potešenie. Nájdete si prácu/brigádu navyše. Váš cieľ Vám za to stojí. Fňukanie a ľutovanie nikomu nič neprinieslo. Jednoducho si poviete, že teraz pracujete a robíte všetko pre svoju budúcnosť. Váš talent je s Vami. On vie, že musí chvíľu počkať a medzitým dozrieva.

Zadosťučinenie v podobe vydania knihy za to stojí. Ten pocit je úžasný. Namakaný Čo je na ňom výnimočné? Nedá sa kúpiť v obchode a nikto Vám ho nemôže zobrať.

Knihu ponúknete nejakému internetovému kníhkupectvu. Rozhodnú čitatelia, či sa kniha bude predávať. Kritici kritizujú, čitatelia čítajú, hodnotia a KUPUJÚ.

Možno to znie jednoducho, ale za mojimi slovami sa skrýva veľa tvrdej práce, trpezlivosti, odriekania a zaťatosti. Povedala som si, že sa nenechám zdeptať a odradiť.  Zažila som aj výsmech a poníženie, ale ani to ma neodradilo. Kladné ohlasy mojich čitateľov ma hnali dopredu ako motor. Ak Vám ľudia povedia, aby ste písali ďalej, čo viac potrebujete? Skoro nič. Vlastne potrebujete veľa. Svoj čas, stoličku a počítač.

Takže. Dajte si opraviť svoj text niekomu, kto ho pozná lepšie ako Vy. Spisovateľ by mal ovládať jazyk v ktorom píše. Ak chce, aby jeho dielo bolo bez chýb, na to sú tu ešte odborníci. Tí, čo študovali jazyk podrobne, učitelia slovneského, českého, alebo iného jazyka. Oni vedia pravopis, ale drvivá väčšina z nich nepíše ani poéziu, ani prózu.

Ja som to tiež tak urobila. A verte mi, boli potešení, že sa môžu zúčastniť "procesu výroby knihy". 

Môj názor overený a potvrdený praxou. Ľubica Štefaniková

http://www.librix.eu/sk/books/detail/chod-domov-537/

Dúfam, že môžu byť uverejnené všetky informácie, ktoré som sem uviedla.

Ak nie, môj mail hupka22@gmail.com

škoda

Je mi ľúto, ak na Vás moje skúsenosti zapôsobili týmto smerom. Zrejme je to tým, že každý človek je iný - mám množstvo mailov i listov, kde mi autori píšu, že práve VĎAKA tomuto článku sa dopracovali k vydaniu knihy, pozývajú ma na krsty svojich kníh, posielajú mi linky na veľké internetové obchody, ktoré ich knihy predávajú.

Pokiaľ vidíte svoj hlavný problém v pravopise, je to tá najľahšia vec - napíšte knihu a potom si ju niekomu, kto sa v pravopise vyzná, dajte opraviť. A rukopis môže ísť do vydavateľstva. Potom si samozrejme kúpte pravidlá pravopisu a zdokonaľujte sa.

Či Vás vydavatelia odmietnu? Pravdepodobne spočiatku áno - so žánrom "fantasy" sa totiž doslova roztrhlo vrece (teraz sú v móde anjeli a upíri :) Rada je jednoduchá: robte to, čo po stáročia robili aj známi a geniálni spisovatelia - posielajte postupne svoj rukopis trpezlivo viacerým vydavateľom, v Čechách sú ich stovky! A odmietnutie považujte nie za osobnú prehru, ale za bežnú vec na našom presýtenom knižnom trhu, v Čechách je kníh ešte viac než na Slovensku.

Peniaze: na to, aby ste si dali vytlačiť napr. 100 kníh vo vlastnom náklade, potrebujete okolo 10.000 Kč. Nehovorte mi, že za 1-2 roky neviete zohnať 10.000 Kč. No a budete mať vonku knižku voňajúcu novotou, s príťažlivou obálkou. Načo Vám bude? Nuž, pre priateľov, ale aj na prezentáciu - keď prídete do vydavateľstva s novým rukopisom a ukážete, že Vám už niečo vyšlo, záujem o Váš rukopis stúpne. To, že ste si knihu vydali sama, príliš nerozhoduje.

Ja by som sa na Vašom mieste ešte nevzdával, najmä ak ste na väčšinu otázok uvedených v úvode článku odpovedali "áno" a nemáte viac ako 95 rokov.

Jeto fajn článok.Aj keď

Jeto fajn článok.Aj keď pre mňa ako amatéra je tak trochu kruto-realistický.

realita

Niečo Vám pošepkám (ale nehovorte to nikomu): v skutočnosti je (najmä pre debutujúceho autora) situácia na knižnom trhu ešte tvrdšia, ako tu píšem. Myslím tým vydanie knihy cez vydavateľa, jej marketing a následný úspešný predaj, t.j. i slušný honorár.

Naopak, vydanie knihy na vlastné náklady je dnes detská hračka (pomaly už nenájdete Slováka, čo nemá naspievané cédéčko, či vydanú knihu:) V cudzine je to podobné - ešte aj pápež má naspievané cédéčko, vedeli ste o tom? -:). Zvládne to KAŽDÝ a nestojí to ani strašné peniaze. Problematický je však predaj takejto knihy, ale dá sa. Pravdepodobnosť, že zbohatnete je však podľa mňa okolo desať na mínus druhú :) Osamelý bežec ponúkajúci knihu systémom Matej Hrebenda má oproti vydavateľským kolosom s miliónovými sumami vyčlenenými na reklamu, len pramalú šancu uspieť. Ale ak napíšete niečo mimoriadne, dá sa. Na Slovensku sa však ročne napíše okolo 3000 kníh, pričom o KAŽDEJ z nich si jej autor myslí, že je mimoriadna. Poviedok je ešte oveľa viac, len do súťaže POVIEDKA príde ročne okolo 800 diel. DOSLOVA KAŽDÝ si myslí, že môže skončiť medzi prvými desiatimi (načo by tam ináč poviedku posielal).

Hádam je lepšie takého čísla nepoznať. Človek je potom sebavedomejší. Volá sa to "odvaha nič netušiaceho". Paradoxne sa často práve tieto typy ľudí presadia. Niekedy potom dostanú Nobelovú cenu, za objav niečoho, čo všetci považovali za nemožné.

Teraz vážne: neberte svoje písačky ako tragické životné poslanie, berte ich skôr ako hru. Súčasťou každej hry je totiž i prehra, ale keďže hráč vie, že ide len o hru, určite sa nepôjde zastreliť kvôli prehre, povedzme, v Človeče nezlohnevaj sa. Zasmeje sa, alebo aj trochu naštve - a postaví figúrky znova! A ak prehrá 50x ("já na tom dělám, já na tom makám a ne a ne a ne..."), nájde si inú hru, napr. lukostreľbu.

Všetkých srdečne

Všetkých srdečne zdravím. Znovu prosím o radu. Keď by som chcela dať preložiť svoju publikáciu do češtiny,  aký by som mala zvoliť postup. Dramatizácie  sú písané vo veršoch. Preklad je nutný, lebo je to určené pre 5-6-7 ročné deti. Vopred ďakujem.

Nedá mi, aby som sa nevyjadrila k vyššie uvedenej polemike o Jolankinom  pravopise. Je to niečo podobné, ako v známych speváckych súťažiach. Každý príhlásený je presvedčený, že vie spievať a bude hviezda. Hviezdne je však len sebavedomie. Tí ktorí to vedia naozaj, často o sebe pochybujú.  Určite je pravopis dôležitý a podľa skúseností s mojím starším synom Vám môžem  povedať, že čítaním a písaním sa dopracujete aj k tejto zručnosti.

preklad CZ

Máte o jeden problém menej a o jeden viac:

Výhoda je, že kniha je Vaša = nemusíte platiť nikomu za práva na uverejnenie (ak máte však zmluvu na slovenské vydanie s nejakým vydavateľstvom, pozrite si, či je tam napísané, že ide o VÝHRADNÚ licenciu - ak áno, mali by ste vydavateľa aspoň informovať o svojom zámere knihu preložiť do češtiny. Pretože ide o detskú, a teda o nekonkurenčnú knihu, normálnemu vydavateľovi to iste prekážať nebude).

Nevýhoda je, že ide o veršovaný text. V každom prípade by preklad mal robiť rodený Čech (určite nestačí, že nejaký Slovák žije 2 roky v Prahe a tvrdí, že "česky umí"). Naviac by to mal byť človek, čo pracuje s rýmovanou poéziou. Ak chcete mať knihu preloženú kvalitne, nájdite si nejakú českú veršovanú knihu pre deti a oslovte autora (vyhľadajte ho cez vydavateľstvo alebo cez internet). Môžete osloviť aj prekladateľské organizácie (najlepšie české). Výhoda je, že ide o preklad do príbuzného jazyka = ceny sú nižšie. Tabuľkové ceny na webstránkach organizácií si nevšímajte, aby ste sa nezhrozili, lepšie je osobné vyjednávanie s konkrétnym prekladateľom.

Už zase otravujem :-)

Dobrý deň, potrebovala by som vyriešiť ešte jednu - ehm - dilemu. Nakoľko som napísala už viacero kníh a nie som si istá, ktorá z nich má najväčšie šance zaujať (alebo, môžem vyhlásiť sebavedome, ktorú by som chcela vydať ako prvú), je podľa Vás rozumný nápad osloviť vydavateľstvo a poslať mu opisy VŠETKÝCH svojich kníh? S tým, že ono si vyberie, ktorá sa mu obsahovo najviac pozdáva a tú mu zašlem. Alebo budem vyzerať ako "lúzer", že som už toľko kníh napísala a žiadnu nevydala (aj keď skúšala som z nich vždy len jednu - najstaršiu) a radšej sa o počte ostatných nevydaných kníh ani nezmieňovať? A čo "obťažovanie" jedného vydavateľstva zakaždým inou knihou až kým sa možnosti neminú? Nehodia všetky ďalšie pokusy už raz odmietnutého autora rovno do koša?

Vopred ďakujem za odpoveď. 

Oh la la...čítam čítam,

Oh la la...čítam čítam, nedá mi nereagovať (dvojitá negácia, v preklade dá mi reagovať), nuž reagujem:)

Ani si neviete predstaviť ako veľmi oceňujem jemne satirický podtón týchto rád pre začínajúcich autorov. Keby som ich písala ja, neostýchala by som sa aspoň trochu pritvrdiť v tom uzemňovaní nastávajúcich pisárov, lebo skutočnosť je taká, že mnohí z nich si po prelúskaní dvoch troch leporeliek myslia, že dosiahli úroveň minimálne Honorého de Balzaca. Vlastná skúsenosť robí svoje ( na moju ,,sčítanú spolužiačku˝, ktorá úprimne verila, že okrem nej nikto iný nevie, čo to je kniha, sa jednoducho zabudnúť nedá) a ja sa musím priznať, že keď vidím nejakého mladého človeka, ktorý v pote tváre horko ťažko skladá veršíky do riadku, pociťujem isté zábrany. Nie preto, že by som nemala dôveru v mladý talent... to nie, ale tej úprimnosti je v knižných textoch čoraz menej. Čo momentálne letí, či už je to doslova letiaci Harry (aj keď, medzi nami, jeho autorke sa prvenstvo v čarodejníckom fachu nechať musí) alebo momentálne populárna upírska tématika.

Mladý autor ukrivdený mojím ráznym slovom teraz povie: ale veď ja chcem vydať knihu o ťažkom živote, alebo len pre určitú skupinu. Ale ruku na srdce; skutočne sme prežili toľko, aby sme to v hodnovernej verzii mohli ponúknuť ostatným, alebo je to len moja momentálna póza...

Takže zhrnutie... každý, kto sa chce do toho pustiť, by si mal uvedomiť jedno. Či napíšem 20 kníh alebo len jednu, mám vôbec čo povedať?

 

ahoj

no ja nevem ako ae chcela by som dopisat knihu a vydat jju mislite ze by ste mi mohli pomost?

nerozumieme

Ľutujeme, Váš komentár je písaný v akejsi nezrozumiteľnej reči. Nevieme ho rozlúštiť. Napíšte nám ho, prosím, znova - po slovensky. (Pomôcka: Pravidlá slovenského pravopisu.)

Tiež Vašu klávesnicu by bolo treba asi vymeniť: niekedy pri písaní vynechá písmeno - najmä "l" a "i". Horný rad kláves je načisto nefunkčný (sú tam hlásky s dĺžňami a mäkčeňmi), niekedy po údere - najmä na "j" sa písmeno zdvojí, kláves s čiarkou je načisto nefunkčný atď.

Otázka okolo tlače

Dobrý večer. V úvode by som hádam spomenula, že už zo desať rokov časopisecky publikujem a mám za sebou aj poviedkovú súťaž p. Bagalu, kde sa mi podarilo 2x prejsť tým sitom, takže niečo vyšlo aj knižne. Dopísala som teraz detskú knižku, ktorú si plánujem sama zafinancovať. Mám predstavu, že by to bola knižka rozmeru 18,5 x 20,5 . Knižka by mala byť plnofarebná, doplnená farebnými fotografiami, akýmsi fotopríbehom, ktorý dotvára celú knižku. Oslovila som zatiaľ iba jednu tlačiareň, ktorá mi zrátala, že plnofarebná knižka tohto typu s tvrdou obálkou, tlačou na lesklom papieri, v rozsahu 64 strán, by vyšla približne 14 € za jednu knihu. Čiže za 700 €  by mi vytlačili 50 kníh. Neviem posúdiť, nakoľko je táto kalkulácia správna, ale zdá sa mi trocha veľa 14 € za jeden výtlačok. Samozrejme, že oslovím ešte iné tlačiarne, len by ma zaujímal v tomto smere Váš názor. Knihu som stlačila do rozsahu 64 strán, nakoľko mi to odporúčali pri kalkulácii, /obsahovala by menšie množstvo fotiek/, ale v súčasnosti si plánujem dať spraviť kalkuláciu aspoň na rozsah 80 strán.

Moja ďalšia otázka sa týka opäť tlače - prečo v súčasnosti má také množstvo kníh a hlavne detských uvedené Printed in China? Je to výhodnejšie ako tlačiť knihy u nás?

Pozdravujem Vás a ďakujem za odpoveď.

cena + China

Cena 1 výtlačku závisí hlavne od nákladu. Prečo? Príprava tlače je rovnaká, či tlačíte náklad 10 kníh alebo 5000 kníh. Keď sa náklady na prípravu tlače rozpočítajú na viac výtlačkov, cena za 1 výtlačok samozrejme klesá.

Aj tak sa mi cena 14 € pri 50 výtlačkoch pomerne útlej knižočky zdá vysoká - platiť (preboha) za tlač 1 knižky vyše 400 korún?!

Skúste ešte aj iné tlačiarne, to, že sú ďaleko, neprekáža, všetko sa dá vybaviť mejlami, aj keď úvodnú osobnú návštevu odporúčam. Predtým si dajte knihu spočítať.

Skúste napr.:

FORPRESS Nitra - nízkonákladové digitálne čb i farebné tlače vysokej kvality. Výhoda je krátky čas výroby a možnosť tlače už od 1 kusa! Počítač so súborom je priamo napojený na tlačiarenský stroj. Dotlače kníh takmer na počkanie. Forpress má aj vlastné grafické štúdio s dizajnérmi schopnými navrhnúť pôsobivú obálku za rozumnú cenu. KONTAKT: print@forpress.sk

KRUPAPRINT Žilina - dobrý pomer kvality a ceny, plnofarebná offsetová tlač, podklady pošlete vo forme PDF súborov, tlačiareň má CTP osvitku.

KONTAKT:  krupa@krupaprint.sk, tel. 041/5006260

Aké údaje máte dať do mejlu?

Názov knihy
Počet strán 80
Formát knihy 18,5 x 20,5

Vnútro: papier 90-100 g biely offset, lesklý, obojstranne natieraný
farebnosť  4 + 4 (= plná farebnosť z oboch strán)

Obálka hrubší kartón, lamino alebo lak (lesklý-matný?), farebnosť 4 + 0; predsádky (určte farbu papiera predsádky + či bude na nej potlač)

Väzba V8 (šitá, tvrdá)

Náklad: určiť tlačiarňou ! (Mám k dispozícii 700 €, koľko kníh ste mi schopní za túto sumu vytlačiť?)

Podklady - dodám ako PDF.

*************************************************

Made in China - asi ide o tzv. koprodukciu pre viac štátov - náklad kníh je potom obrovský a cena za 1 výtlačok klesá. Robí sa to tak, že ak má viac štátov záujem vydať knihu, najprv sa vytlačia naraz ilustrácie pre všetky krajiny (čo môže byť obrovský náklad), a potom sa dotlačí text v jednotlivých jazykoch. My sme si tak dali tlačiť napr. cez francúzskeho vydavateľa komiks o Tin-tinovi. Tlač nás vyšla lacnejšie ako na Slovensku, knihy nám doviezli lietadlom zdarma až do Bratislavy.

Tiež pracovná sila je v Číne (zatiaľ!) lacnejšia ako u nás. Tlačiť však v Číne náklad napr. 1000 ks je bláznivý nápad - za dopravu by ste dali viac než za tlač. Oplatí sa pri vysokých nákladoch.

Po Európe sa však už oplatí poobzerať - ceny tlače napr. v Maďarsku sú často nižšie ako u nás.

Poďakovanie

 Dobrý deň, skutočne som nečakala takú rýchlu odpoveď.Ďakujem veľmi pekne.

Nech sa Vám darí. Úsmiaty  

Milý autor článku, mám

Milý autor článku,

mám sedemnásť rokov a už takmer rok pracujem na svojej knihe.

Vyše 10 ľudí ju čítalo a nezáväzne od seba tvrdili, že má niečo do seba. Dej veľmi rozsiahli a taktiež komplikovaný. Kniha bude mať približne 250 strán a je určená skôr mladším násťročným čitateľom. Ide o fantasy.

Prečítala som si pozorne celý článok aj príspevky, no mám v tom trochu guláš.

Mám šancu vydať knihu? Finančné prostriedky na to momentálne nemám, ale za to obrovskú chuť poslať to do sveta.

V prípade záujmu by som mohla poslať ukážku.

Za skorú odpoveď vopred ďakujem.

šance

... Vašej otázke celkom nerozumiem - vo svojom článku som DETAILNE a PRESNE popísal, ako sa môže autor dopracovať k vydaniu knihy - aby v tom čitateľ nemal "guláš", rozdelil som článok na kapitoly: DEBUTANTI, VYDANIE VLASTNÝM NÁKLADOM, VYDANIE CEZ VYDAVATEĽA. V diskusii k článku je množstvo ďalších informácií - ako sa posielajú rukopisy do tlačiarne, ako preložiť knihu, ako sa vyberie vhodná tlačiareň, kto Vám môže posúdiť rukopis a čo to stojí, ktoré vydavateľstvá sa dajú osloviť, ako si ochrániť autorské práva, kedy dohadovať honoráre, ako publikovať na internete, atď, atď., atď. Prečítajte si článok znova - sú tam určite odpovede na všetky otázky, ktoré hľadáte.

Šance: každý má šancu!

Šanca vydať fantasy? Knižný trh je preplnený týmto žánrom, takže to, čo napíšete, musí byť ozaj niečo mimoriadne. Knižný trh podlieha naviac aj módnym vlnám: teraz sú v "móde" upíri (na veľtrhu detských kníh v Bologni, s ktorého sme sa práve vrátili sme videli záplavu takýchto "diel" o upíroch PRE MALÉ DETI, čo je podľa mňa znepokojujúce, jedine, ak by to bolo myslené ironicky sa to hádam dá ospravedlniť), v móde sú anjeli, duchovia, démoni.

Doznievajú draci, a pomaly odchádzajú tam, kam patria (= do antikvariátov) rôzni lesní trpazlíci s podivuhodnými menami (hobbiti, elfovia a iná drobná lesná a jaskynná háveď). Ale záplava kníh o nich v kníhkupectvách ešte je - čakajú ju predaje po 1€ za kus, neskôr šrotovanie.

Medzitým sa vyroja ďalšie "módne vlny", ťažko povedať o čom: možno o kanibaloch, čo žijú medzi nami, chodia normálne do práce a po večeroch chytajú, grilujú a jedia malé deti, čo ja viem ? ... V honbe za bestsellermi nie je niektorým autorom dosť dobrá nijaká zvrhosť.

Enigma pôvodnú tvorbu prakticky nevydáva, rukopis s podobnou tématikou nám budete posielať takmer naisto zbytočne - z Bologne sme si doniesli kufor kníh, z ktorých niektoré chceme preložiť a vydať.

Veľa šťastia!

P.S. Čo máte robiť, na koho sa obrátiť, aké máte možnosti, je do najmenších podrobností popísané vyššie.

ako na to...

vďaka za tento "seriál", aj ma pobavili niektoré vyjadrenia (máte vcelku mne veľmi príjemný zmysel pre humor...uf, tak takúto konštrukciu som už dávno nevymyslela, to bude tou študovanou nemčinou... ;D)

ani som si nemyslela, že vydať knihu je prechádza ružovou záhradou (mnou nepraktikovateľná činnosť z dôvodu alergie na peľ ;D), a tiež som predpokladala, že je to dosť drahá záležitosť...takže som sa presvedčila, že je to naozaj tak, alebo lepšie povedané, že je to ešte horšie, ako som si myslela...

 

preto som rada, že existuje internet a na ňom množstvo stránok, kde sa dajú uverejňovať "umelecké výtvory" "pospolitého" ľudu ako som napr. ja a tiež, že existujú tlačové médiá (časopisy, noviny), ktoré mi už tiež párkrát niečo uverejnili (asi 2x, aby som nevyzerala ako nejaký "borec")...

prajem Vám šťastnú ruku pri výbere tých diel, ktoré vydáte (aby ste si nemuseli trhať vlasy ako tí tuším jedenásti, čo nevydali Rowlingovú ;-P), veľa spokojných autorov a hlavne čitateľov/kupujúcich...

rowlingová ai.

... ďakujem za príjemný, úsmevný príspevok. S pani Rowlingovou máme aj u nás, v Enigme, svoje trpké skúsenosti:

Naša známa z Londýna, ktorá sa venuje detskej literatúre na univerzite, nám kedysi dávno priniesla hrubú knihu s názvom Harry Potter a pridala k nej komentár - toto v Anglicku všetci kupujú. "Ktoré decko by sa dalo do čítania takejto buchle" - pomyslel som si hneď, ako som knihu uvidel. Dej knihy sa mi zdal rozvláčny, divný, podľa mňa nekorešpondujúci s čitateľskými záujmami malých Slovákov - a tak sme dielo odložili ad acta, medzi ostatných asi 200 kníh, ktoré sme odmietli.

Neskôr vypukla svetová potterománia - to sme sa zrazu prebudili aj my (už rok sme mali knihu v redakcii) a volali do agentúry so žiadosťou o kúpu práv na knihu. "Žiaľ, knihu už kúpil Ikar," - znela odpoveď.

A tak sme prišli o megabestseller (ináč, nie je to žiadna veľká literatúra) a k tomu o kopu peňazí. Tá kopa by bola taká veľka, že keby nám prišiel takýto sympatický príspevok, možno by sme si povedali: "Tá Katka 81 je sympatická baba, vydajme jej niečo, nech sa poteší... :)". Peniaze by nám tiež umožnili vydávať kvalitnú (t.j. menej predajnú) literatúru, investovať do reklamy na niektoré naše knihy, o ktorých ľudia nevedia, robiť charitatívne akcie, priniesť na Slovensko žánre, na ktoré rodičia detí nie sú zvyknutí - napr. picture books... ojoj, naozaj by sme vedeli, čo s toľkými peniazmi.

Lenže ... to je ono známe ... keby bolo keby... Takto nám zostáva naďalej si dorábať v potu tváre náš vydavateľský chlebíček, na kamenistom úhore knižného trhu slovenského.

Rowlingová a i.

 

    No, to ste teda spackali. Akože tú Rowlingovú.Vyplazený jazyk  Ale určite budete mať ešte šancu.

    Ďakujem, za odpoveď  na otázku  o prekladoch.  Zistila som, že práva pre Slovensko ešte nie sú predané, v rodnej krajine, je spisovateľka veľmi oblúbená. Ale moja otázka: mohlo by sa stať, že vydavateľstvo na môj podnet kúpi práva na vydanie knihy, ale dá  to preložiť niekomu inému?  Ďakujem!      Monika

 

práva na preklad

Vydavateľstvá majú obvykle svojich "dvorných" prekladateľov. Kvalitu ich práce majú overenú. Naviac sú doslova zasypávané ponukami potenciálnych externých prekladateľov rôznej úrovne v rôznych jazykoch. Nám príde takáto ponuka priemerne raz do týždňa (myslíme ponuku pracovnej sily, nie  konkrétnej knihy.) Občas nám ľudia pošlú aj hotový preklad (často veľmi nekvalitný, a často s právami už predanými inému vydavateľstvu.)

Ešte odpoveď na Vašu otázku: žiaľ, je to možné, aj keď sa to zdá byť neetické.

Z pragmatického hľadiska totiž vydavateľstvá radšej vsadia na overenú kvalitu, ako na nového prekladateľa, najmä keď ich majú v zásobe toľko, že môžu kohokoľvek osloviť. Väčšie šance majú teda "netradičnejšie" jazyky. Najmä s prekladateľmi z angličtiny sa roztrhlo vrece.

Napriek tomu však takúto prácu môžete získať - ak ponúknete KVALITNÝ preklad a napr. pridáte informáciu, že okrem jazyka poznáte aj prostredie, z ktorého je kniha (napr. americká vysoká škola, anglický vidiek, amazonská džungla a pod.) Počítajte s tým, že vydavateľ bude zvažovať dve veci: (1) či vôbec knihu vydať, (2) či dať preklad Vám, teda neznámej osobe.

Ešte rady pre vydavateľov:

***************************************************

Na takúto ponuku môžete reagovať štyrmi spôsobmi:

(1) Overíte si prekladateľa - preložené ukážky dáte posúdiť napr. svojim "dvorným" prekladateľom - tí z toho možno nebudú nadšení, pretože prídu o zákazku, a tak Vás môžu informovať o kvalite prekladu trochu negatívnejšie. Lepšie je preto dať si posúdiť preklad nezávislej inštitúcii - napr. prekladateľskej. Je to však zdĺhavý postup, a stojí peniaze.

(2) "To je náhodička, práve vybavujeme na túto knihu práva a máme už aj prekladateľa - ale poznačíme si Vás - keby dačo...". (Jasné, že klamete, ale Vaše klamstvo sa prakticky nedá odhaliť.)

(3) Napíšete prekladateľovi list, že jeho preklad celkom nezodpovedá požiadavkám na kvalitu (pritom ste ho ani nemuseli čítať), a "že sa ešte uvidí".

(4) Na jeho ponuku nebudete vôbec reagovať, práva jednoducho kúpite a dáte knihu preložiť svojim overeným prekladateľom.

Správanie v bodoch (2), (3), (4) nie je moc férové.

Body (2), (3) patria medzi komunikačné techniky zvané "odmietnutie odložením" , v praxi veľmi často využívané.

otazka

Dobry den.

Ako skuseneho vydavatela by som sa Vas chcela opytat, co robite s knihami, ktore sa nepredaju (ak teda take u Vas existuju)? Vydala som dva tituly prelozene z nemciny vo vlastnom vydavatelstve v naklade 1500 kusov a zostala mi min. polovica z oboch, pricom v poslednych mesiacoch sa nepredavaju uz takmer vobec. Poradite mi, co v takomto pripade robit? A co s knihami, ktore mi lezia na centralnom sklade?

Dakujem velmi pekne.

nepredajné knhy

Možnosti:

(1) Len znížiť cenu nestačí, ľudia sa musia DOZVEDIEŤ o tom, že je niekde niečo zlacnené - najlepšie "dočasne" ("No, nekúpte to!") Ak máte web, dajte na titulku správu o tomto zlacnení. Môžete aj trochu preháňať, napr. v štýle jedného londýnskeho kníhkupectva, v ktorého výklade sa jedného dňa objavila Biblia a vedľa nej text: "Diabol sa trasie od strachu, aby ste si náhodou nevšimli, že táto skvelá kniha stojí oddnes len 20 libier (namiesto pôvodných 40!)".

(2) Oslovte priamo ľudí, ktorým by vaša kniha mohla čo-to povedať. Napr. my sme trochu "prešvihli" náklad ináč skvelého románu Ako kameň, popisujúceho zážitky 17-ročného bezdomovca v uliciach Londýna. Obrátili sme sa preto na OZ Proti prúdu, vydavateľa časopisu Nota bene, distribuovaného bezdomovcami po celom Slovensku. Našu knihu potom bezdomovci predávali spolu s časopisom. Do mesiaca sa po nej zaprášilo. Samozrejme sme im časť peňazí z predaja nechali, ale rabat musíte nechať aj kníhkupectvám. Dnes predávame už druhé vydanie.

(3) Oslovte vydavateľstvá s podobnými knihami, či by sa im vaša kniha "nehodila do krámu", t.j. vhodne nedoplnila ich produkciu. Isteže, budete musieť ísť hore s rabatom (možno až na 50 %).

(4) Sieť predajní Levné knihy má aj na Slovensku 2 predajne v BA. Ponúknite im knihy za (zníženú, veď ide o "lacné knihy") predajnú cenu. Z tej dostanete však iba 50 %. Je však možné, že sa takto zbavíte aj 500 kníh naraz. Často vám vyplatia peniaze za knihy cash. Predajne Lacných kníh sú vždy plné záujemcov. V predajniach nie sú police, knihy sú na zemi - výhoda je, že ľudia vidia obálky (http://www.levneknihy.cz).

(5) Ak máte v ponuke viac kníh, urobte dvojice (predajná + "nepredajná") kniha. "Nepredajná" kniha by mala "predajnú" nejako dopľňať - napr. tematicky. Pozor! podmieňovať predaj jedného tovaru kúpou iného tovaru je podľa Obchodného zákonníka zakázané - musí ísť o dobrovoľnú voľbu klienta.

(6) Ponúknite knihu do internetových e-shopov - pretože ide len o počítačové dáta, obyčajne Vám knihu do ponuky zaradia (aby sa mohli pýšiť, koľko desiatok tisíc knižiek ponúkajú). Dodajte im kompletné dáta: autora, názov, vydavateľa, formát, druh väzby, počet strán, anotáciu knihy, predajnú cenu s DPH, foto obálky, referencie... "Kamenné" predajne by viac s odberom váhali - tam im knihy zaberajú miesto. E-shopom fyzicky knihu(y) pošlete, až keď vás o to požiadajú = keď si knihu niekto objedná. Niekedy však chcú 1-2 knihy ako vzorky.

(7) Ponúknite knihu redakciám vhodných časopisov ako cenu do súťaží (napr. 5-10 ks). Chcite za to uverejnenie kontaktu na vaše vydavateľstvo alebo odberné miesto. Redakcie niekedy uverejňujú aj úryvky z kníh. Ponúknite im to. Vhodné sú najmä časopisy pre ženy (pokiaľ však nemá kniha názov: "Ako pracovať s cirkulárnou pílou"). Uverejnenie úryvku podmieňujte odkazom na vaše vydavateľstvo. Na uverejnenie primeraného úryvku si nemusíte od autora pýtať súhlas - ide o zvýšenie predaja jeho knihy. Pokiaľ by ste chceli uverejňovať celú knihu na pokračovanie, súhlas musíte mať (dostanete ho, ale zaplatíte zaň).

(8) Ak Vám predaj takmer stojí, použite knihu ako darček pri objednávke iných kníh, alebo častým klientom. (Volá sa to: Darovanému koňovi na zuby nehľaď.) 

(9) Panike prepadajte až po 10-15 rokoch - ak predáte ročne len 30 kníh, za 10 rokov je to 300 kníh. Celkom slušné. Volá sa to: Trpezlivosť ruže prináša (často aj s tŕňami).

(10) Po 20 rokoch (ne)predaja máte poslednú možnosť získať z kníh nejaké peniaze (v Zberných surovinách). Štát vám, žiaľ, ešte aj tento príjem zdaní (volá sa to: Chudobnému aj z hrnca vykypí).

ENIGMA:

Niektoré knihy predávame tiež veľmi pomaličky, zaujímavé, že sa nakoniec predsa predajú (niektoré aj po 8. rokoch). Do zberu sme niesli knihy tuším len raz - išlo o omylom navýšený náklad slovníčkov k učebniciam, ktoré nám vystali. Lacné knihy nám zobrali do predaja 2 tituly - prekvapilo nás, že chceli po 700 kusov a vyplatili nás "na drevo". Paradoxne nám potom o 2 roky tieto knihy chýbali, jednu z nich sme dokonca tlačili znova (asi sme prepadli panike skôr ako po odporúčaných 20. rokoch :-)

rukopis cez e-mail

Dobrý deň,

chcela som sa spýtať či existuje nejaký zoznam vydavateľstiev, ktoré prijímajú rukopis cez e-mail. Ja som zatiaľ našla len dve vydavateľstvá s touto možnosťou (Fragment, Slovenský spisovateľ).

Mám rada prírodu a nerada by som minula toľko veľa papieru na poslanie rukopisov cez poštu.

 

Ak by mi niekto vedel poradiť, bola by som vám vďačná.

S pozdravom

Eva

...

Dobrý deň,

ja som riešila podobnú dilemu, pretože mi jedna pani z literárnych súťaží z Čiech povedala, že posielať rukopis len e-mailom nemá cenu. Nikomu sa vraj nechce čítať z obrazovky. Tlačiť stovky strán a potom ich niekam posielať je ale samozrejme veľmi nákladné na čas, financie a samozrejme to poškodzuje tú prírodu. Presne toto som skonštatovala aj ja v tejto diskusii o mnoho komentárov vyššie (nechce sa mi to teraz hľadať). Ak by sa Vám to podarilo nájsť, môžete si prečítať aj odpoveď pána Preložníka, že pre začiatok stačí ukážka a na to, akou formou chcú rukopis (a či ho vôbec chcú) sa treba spýtať.

Tak som to tak robila, no čo preferujú vydavateľstvá, to Vám z vlastných skúseností neviem povedať. Nijaké si totiž odo mňa nevyžiadalo rukopis - stručný obsah a ukážka ich dostatočne odradili... :´-(

pozrite si

viac

UniBook spustil novou verzi web stránek, která umožňuje autorům publikovat knihy bez jakýchkoliv vstupních nákladů. Autoři si ponechávají autorská práva a získávají honorář z prodeje každé knihy prodané přes e-shop UniBook.

V porovnání s klasickými vydavatelstvími, u kterých je nutný určitý minimální náklad výtisků, UniBook nabízí jiný přístup. Uploadovat a publikovat knihu na UniBook může každý autor zdarma, bez jakýchkoliv vstupních investic či závazků. Cílem je nabídnout autorům řešení, které minimalizuje náklady a přitom nabízí maximální flexibilitu.  

Nové řešení navíc ruší předcházející povinnost  autora objednat si minimálně 5 výtisků. Autor tak publikuje knihu zcela zdarma a může si nejdříve objednat např. 1 výtisk jako náhledový pro zjištění kvality zpracování atd. Při objednání 5 výtisků autor automaticky získává sadu promo kartiček, na kterých je obrázek přebalu knihy. Autor tak může snadno začít s propagací své knihy. Další propagační nástroje (tiskové zprávy, kontakty na vydavatelství, zájmová sdružení) jsou vždy s autorem konzultovány a spolupráce mezi UniBook a autorem je i v této oblasti možná.

otázka

V decembri som vydal knihu vlastným nákladom. 500 kusov. Už je vypredaná, chcem dotlačiť ďaľšie. V knihe ale bolo niekoľko pravopisných chýb. Otázka - ak ich opravím, môžem použiť pôvodné ISBM ? Treba opäť zaslať povinné výtlačky ?

Ďakujem za odpoveď .

Peter

dotlač

Ak nezmeníte obálku a obsah knihy, ale len opravíte pár drobností, netreba nové ISBN, ani nové povinné výtlačky.

Malý háčik: do nákladu 500 ks sa posielajú 4 povinné výtlačky do 2 knižníc. Pri náklade nad 500 ks sa posiela 10 povinných výtlačkov do 8 knižníc. Podľa zákona by ste mali teda po dotlači poslať ešte 6 kníh do zvyšných 6 knižníc. Ich zoznam je na www.snk.sk.

povinné výtlačky

Pri pridelení ISBN mi poslali zoznam knižníc kam som musel poslať povinné výtlačky. Bolo ich 8 a posielal som 10 výtlačkov. Napriek tomu, že tlač bola 500 kusov. Takže tento problém mám vyriešený. Možno že 500 nie je "do 500"

Ďakujem za rýchlu odpoveď.

Peter

info

Prosim o info,

mam  v plane, teda uz realizujem zhotovenie fotodokumentacie o sakralnych  pamiatkach  jedneho regionu  Slovenska a  premyslam o  tom, ze v buducnosti by som to chcela knizne vydat. chcem sa opytat, aky je rozdiel vo vydani  knihy prevazne textovej - beletria, romany a pod. a knihy, ktorej  vacsiu cast  by tvorili fotogragie. taktiez, ci je postup totozny s tym, co ste uz prezentovali v predloslych  prispevkoch .

dakujem Úsmiaty

krásne knihy

Vydanie paperbacku - románu bez ilustrácií (väzba V2 - "mäkká", lepená, papier typu volumen - ľahký, farebný tón do siva, resp. do žlta) je "malina". Sadzbu zvládne bežný stredoškolák (v núdzi sa dá použiť aj Word), po autorskej a jazykovej korektúre sa súbor pretransformuje do PDF formátu a mailom pošle do tlačiarne. Rovnako sa tam pošle (ako PDF) aj obálka, akurát sa urobí presah cca 5 mm dookola na orez. Tlač je bezproblémová, strany sa nasvietia na platne, papier ide do stroja len raz, potom sa strany skladajú, lepia spolu s obálkou (tá sa ešte lakuje alebo laminuje) a nakoniec sa orežú. Pri intenzívnej práci všetkých zúčastnených je kniha vonku o 14 dní po odovzdaní rukopisu. Pretože ľudia v Oriente a na Slovensku neradi intenzívne pracujú, stihne sa to zvyčajne do mesiaca - dvoch (troch).

Vydanie reprezentatívnej obrazovej publikácie - (väzba V8 - "tvrdá" - šitá, kriedový snehobiely papier, hmotnosti min. 90 g/m2) to je celkom iný level. Sadzba je náročná, nutné je mať program na úpravu fotografií (napr. Photoshop) - fotografie treba previesť do zobrazenia CMYK, vhodne orezať a vyvážiť ich kontrast, jas a farebnosť. Potom sa exportujú do programu, v ktorom sa robí sadzba (napr. InDesign). Kniha sa po korektúrach pošle na osvit do tlačiarne. Tlačových platní je pri plnofarebnej tlači štvornásobok. Papier ide teda do stroja 4x - ide o sútlač štyroch farieb, náročnú na presnosť, teda aj na kvalitu tlačiarne. (Pozor na tlačiarne s repasovanými strojmi z minulého storočia.) Obálka sa zhotovuje z hrubšieho kartónu, na ktorý sa nalepí farebná potlač. Pred tlačou sa robí ešte tzv. maketa knihy. Knižný blok sa šije, k obálke sa pripevní pomocou tzv. predsádok, ktoré môžu byť tiež potlačené (napr. mapami oblasti, v ktorej sa odohráva dej). Chrbát môže byť rovný alebo do guľata. Elegantne pôsobí aj textilná záložka. Grafickú úpravu je lepšie dať urobiť odborníkom, sú však drahí. Pri malom náklade je cena za 1 výtlačok hrozivá, pri veľkom náklade cena za výtlačok klesne, ale narastie celkovú suma na faktúre, často oprevýši aj cenu menšieho auta. Riešením sú granty (teraz veľmi módne EÚ dotácie). Výroba knihy je časovo i finančne náročná - ale keď sa dielo vydarí, je radosť takú krásu mať v knižnici. Ceny kníh tohto typu v kníhkupectve sú však niekoľkonásobne vyššie ako kníh, o ktorých píšem v prvom odseku.

Najdrahšia knihu, čo som u nás videl bola Anatómia človeka za cca 8.000  korún. Najlacnejší paperback som ulovil v jednom antikvariáte - kniha sa volala Kdo byl Těsnohlídek a zaplatil som za ňu 1 slovenskú korunu. (Těsnohlídek robil napr. libreto k opere Líška Bystrouška... ale to som pred kúpou knihy netušil, v živote som to meno nepočul, knihu som kúpil preto, aby som sa mohol v intelektuálskych kruhoch chváliť, že viem, kdo byl Těsnohlídek - smiešnejšie meno má už len Ušák-Oliva :-)

interaktivna kniha

Dobry den,

nezislo mi na um vystiznejsie pomenovanie, nez som uviedla v predmete. Ale este ako dieta som citala taketo knihy, v ktorych si detski citatelia sami mohli vyberat, ako sa ma hrdina zachovat. Ako dospela som si pri praci s detmi casto taketo pribehy vymyslala a zistila som, ze deti ovela viac zaujmu, ako ked nieco pasivne "len" citaju, alebo pocuvaju. Jednu (zatial) takuto knihu mam aj napisanu. Mali by ste zaujem precitat si ju vo Vasom vydavatelstve?

Zdenka

 

P.S. A viem, ze v

P.S. A viem, ze v predchadzajucom prispevku som trikrat pouzila vyraz "taketo", ale to bude tou pokrocilou nocnou hodinou. :-)

Na príležitosť by sa

Na príležitosť by sa nemalo čakať. Ak svoje dielo nepošlete nikam, a uložíte ho do šuplíka, ako bolo vo vrchnej časti spomínané, nič tým nedosiahnete. Ak  ho len niekde necháte pohodené nemôžete čakať že Boh práve na Vás zošle zázrak v podobe človeka z vydavateľstva. Realitou je že ak sa nepokúsite ani poslať niekam to vaše dielo, nikoho nemôže napadnúť že ste niečo napísali, a tak možno Slovensko príde o výborného románopisca.

druhou vecou je spominani rukopis. Ak aj vsetko napisem takimto stilom, vzdi sa najde niekto kto je ochotni to opravit.

Takže nesúhlasím s tým že ľudia ktorý nemajú pravopis v malíčku majú byť odsúdený. Koniec koncou ako sa vraví nikto múdry z neba nespadol.

Ďakujem že ste si ma v krátkosti vypočuli.

So srdečným pozdravom Marek Gajdoš

preklad bez honoráru

Dobrý deň.

Rád by som sa spýtal, či Vaše vydavateľstvo dáva šancu aj študentom prekladateľstva. Bolo by možné urobiť pre Vás preklad niektorej z kníh, ktoré máte dlhšie odložené alebo také, ktoré sa Vám takpovediac za horúca dostali do rúk a nad ktorých prekladom práve len premýšľate? Samozrejme, bez akéhokoľvek honorára, myslím len, aby si človek aj mimo práce v škole a na súťažiach overil prostredníctvom kompetentnej osoby, či na to má a aby mohol nabrať cennú skúsenosť.

S pozdravom

Jozef Klinga

preklady študentov

Šance študentov. 

Vydavateľstvá preferujú skôr skúsených a osvedčených prekladateľov, väčšina z nich má svojich tzv. "dvorných" prekladateľov. Študenta by sme uprednostnili (a myslím, že aj iní by to urobili tak) možno v prípade, ak by išlo o text knihy, odohrávajúcej sa v prostredí mladých ľudí s množstvom slangových dialógov. Tam sú podľa nás tzv. skúsení (t.j. starší) prekladatelia trochu "pomimo". Ďalej by sme požadovali znalosť prostredia krajiny pôvodu diela a - last not least  - asi aj referencie učiteľov tohto študenta (známky a červený diplom nie je všetko:). To je rýchla a jednoduchá cesta. "Testovať" študenta a overovať si jeho schopnosti - na to ozaj niet vo vydavateľstve času - to je vlastne úloha školy. Najjednoduchšie je teda zájsť na niektorú katedru prekladu a tlmočenia (napr. je aj v Nitre) a spýtať sa niekoľkých prednášajúcich: "Hľadáme prekladateľa na takú a takú knihu, odporučte nám niekoho šikovného. Kto ovláda napr. americké reálie (= bol v USA), má dobrú slovenskú štylistiku, ovláda perfektne slovenský pravopis a má slovnú pohotovosť a flexibilitu (napr. za 1 minútu vychrlí 20 synoným k slovu "nevrlý" - to píšem len tak, na odľahčenie)". Obyčajne nám povedia pár mien, a potom si vyberieme. Dalo by sa ísť aj cestou zdĺhavého overovania si kvality prekladateľa formou prekladu "testovacích" textov. Nemáme na to čas - to robia zvyčajne prekladateľské agentúry, vydavateľstvá potrebujú skôr "hotových" ľudí.

Ozaj, viete, že za "socíku" každý, kto chcel prekladať knihy, musel mať vyštudovaný odbor slovenský jazyk a literatúra? Aj dnes je to ideálna kombinácia - napr. angličtina - slovenčina, a ak máte naviac v angličtine špecializáciu prekladateľstvo, v slovenčine anglická a americká literatúra a po skončení školy si požijete rok-dva v Anglicku, Austrálii či USA, niet lepšej štartovacej plochy k výšinám prekladateľského umenia.

Na preklad ODBORNEJ knihy určite nestačí znalosť cudzieho jazyka - takéto knihy zverujeme jedine prekladateľom, ktorí pracujú a sú úspešní v danom odbore. Je teda vylúčené, aby napr. knihu plnú matematických rovníc prekladal absolvent angličtiny. Ale nestačí ani hocijaký učiteľ matematiky. Musí to byť DOBRÝ učiteľ matematiky, ktorý okrem ovládania cudzieho jazyka vie vyjadriť aj v slovenčine zložité veci pútavo a zrozumiteľne, bez ujmy na vedeckej a terminologickej presnosti. S takýmito prekladateľmi sa stretávame v našom vydavateľstve často - sme zameraní na učebnice  a odborné publikácie pre všetky typy škôl i širokú verejnosť. Príkladom sú naši dvaja košickí prekladatelia slávnych kníh fyzika Feynmana. Sú to skvelí učitelia, na webe majú svoje stránky o fyzike, neváhajú vycestovať priamo za editormi alebo osobnými priateľmi Feynmana do USA a pobudnúť tam na stáži. Jasné, že ich preklady sú potom zárukou kvality a presnosti. (Týchto dvoch prekladateľov sme osobne ešte nevideli - poznáme sa len cez internet - ponúkli nám preklad a my sme ho vzali. Vyšli im u nás už dve knihy, teraz pripravujeme tretiu.)

Študentov, či skôr mladých absolventov sme využili napr. pri preklade knihy Kamoš obor od Roalda Dahla. Obor vystupujúci v knihe má totiž rečovú chybu a prekladať takýto text do slovenčiny je tvrdý oriešok. Mladý prekladateľ, ktorého nám odporučili na univerzite, sa tejto úlohy zhostil podľa nás excelentne.

Všetky texty kultového komiksu o slávnom belgickom komiksovom hrdinovi Tintinovi (Žezlo kráľa Otakara) sme dali z francúzštiny preložiť niekoľkým študentkám Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre - samozrejme pod starostlivým vedením pedagógov. Nebol to ľahký preklad - najmä francúzske citoslovcia dajú zabrať. Na krste knihy sa zúčastnil aj francúzsky veľvyslanec, novinári, TV štáby, ... bola to veľká paráda.

Momentálne sme zverili preklad amerického bestselleru Before I Fall (vyjde pred Vianocami) tiež prekladateľke, ktorá ovláda americké reálie a  z vlastnej skúsenosti aj americký i slovenský mládežnícky slang.

Záver: Začiatok je ťažší. Treba sa postupne zdokonaľovať, využívať príležitosti a nenechať sa odradiť odmietnutím. Niekedy pomôže aj náhoda (tá však praje, ako je známe, len ľuďom pripraveným). 

Uverejňovanie na webe

Prajem pekný deň.

Učiteľky si  vytvorili internetovú stránku, kde niektoré z nich uverejňujú, okrem iného, aj básničky, veršíky, alebo piesne. Robia to v dobrej vôli pomôcť ostatným kolegyniam. Všimla som si však, že mnohé texty sú chronicky známe / Rúfus a pod./takže  prispievateľky nie sú ich autormi. Tých tam vôbec neuvádzajú.  Chcela by som sa pána Preložníka opýtať, či aj toto nie je porušovanie autorských práv.  

Ďakujem Vám za odpoveď a aj za zaujímavé príspevky z vyššia, prajem všetko dobré.

OTAZKA

Zdravím Dobroslava

nemohli by ste poslať mailom adresu toho webu? Veľká vďaka.

hupka22@gmail.com

Rozširovanie diel

Na rozširovanie diela musíte mať autorom podpísanú LICENČNÚ ZMLUVU. Tam sa presne vymedzí, kto bude dielo rozširovať a za akých podmienok. Obyčajne sa v zmluve dohodne aj honorár autora. Kto bez vedomia autora rozširuje jeho dielo, je jedno aké, a akou formou - teda aj cez internet, porušuje Autorský zákon. Autor, príp. jeho vydavateľ má právo na porušovateľa zákona podať súdnu žalobu, súčasťou ktorej je obyčajne aj požadované odškodné. To sa môže pohybovať v desiatkach, ba i stovkách tisícov korún.

Na internete sa často mená takýchto porušovateľov nedozviete - na stránke tieto údaje skrátka chýbajú. (Slušná stránka by ich však mala mať.) Pomoc je ľahká - autor, resp. vydavateľ podá trestné oznámenie na neznámeho páchateľa na Oddelenie počítačovej kriminality Policajného zboru SR. Každý prevádzkovateľ servera je povinný polícii poskytnúť identifikáciu zriaďovateľa stránky a ten identifikuje napr. blogera, ktorý na webe uverejnil nelegálny obsah. Ten potom dostane pozvanie na súdne konanie. Tam musí autor dokázať, že dielo je jeho (stačí ukázať zmluvu s vydavateľstvom - pozor, občiansky preukaz niekedy nestačí - môžete písať pod pseudonymom - napr. Matkin alebo Timrava). Za porušenie zákona je zodpovedný primárne zriaďovateľ stránky - na mnohé stránky môžete pridávať nelegálny obsah aj anonymne.

Výnimky:

Podľa autorského zákona je možné použiť úryvok z cudzieho diela v primeranom rozsahu bez súhlasu autora na vyučovacie alebo vedecké účely, pričom uvedenie mena autora, príp. i zdroja je povinné.

Čo je to "primeraný rozsah" je niekedy ťažko určiť. V prípade sporu o tom rozhodne súd (ak sa naň autor obráti). Internet je trochu problematický - ak niečo KOMPLETNÉ uverejníte, obsah je prístupný okamžite každému, takže ťažko rozhodnúť, či je splnený účel "vyučovanie" alebo len účel "počítaníčko".

Môj názor je, že ak napr. uverejníte jednu Rúfusovu básničku z Modlitbičiek, a príp. urobíte k nej rozbor (pozor! urobíte ho, nie odpíšete z nejakej publikácie) je didaktický účel splnený. Ak by však niekto uverejnil kompletné Modlitbičky bez povolenia dedičov autora, koleduje si o súdnu žalobu a príp. odškodné. Ak by niekomu napadlo "hodiť" na web napr. najnovšieho Harryho Pottera - asi bude musieť predať auto, aby zaplatil pokutu.

Enigma má zatiaľ dve skúsenosti  s nelegálnym uverejňovaním diel našich autorov:

(1) Istá blogerka kompletne po častiach skopírovala na svoju stránku román MOTÝLIK, našej autorky Sylvie Mozerovej, ktorý bol na našej stránke ako e-book (dnes už je v knižnej podobe). Uverejnila ho pod svojím menom, a dokonca sa - ťapa sprostá - nechala návštevníkmi svojej stránky chváliť, aká je skvelá autorka. Stačil jeden mail zriaďovateľovi stránky a na druhý deň bol blog zrušený a webmaster sa nám hlboko ospravedlňoval. Nemuseli sme sa však správať tak - mohli sme sa rovno súdiť...

(2) Som autorom Sprievodcu po rieke Hron pre vodných turistov - materiál na knihu sme zháňali 6 rokov, rok sme knihu sádzali, upravovali mapy (kúpili sme si ich, samozrejme, rovnako aj softvér), nafotografoval som okolo 1000 fotografií rieky od prameňa po ústie, s priateľmi vodákmi sme podnikli deiatky expedícií po vode i po brehu, aby všetko zodpovedalo skutočnosti. Po všetkej tej drine kniha vyšla, "nadupaná" informáciami, s 200 krásnymi obrázkami, na kvalitnom papieri, s vodovzdorným obalom - stojí tuším 7 eur, čo je jedna večera v reštaurácii. Onedlho ju nejaký český "filuta" jednoducho celú zoskenoval a uverejnil na webe. Vec sme vyriešili rovnako jediným  mailom zriaďovateľovi. Kniha zo stránky okamžite zmizla a nasledovalo hlboké ospravedlňovanie. Ak je stránka navštevovaná (= zarába), zriaďovateľ sa bojí jej zrušenia ako upír cesnaku.

********************************************************

Slováci, zdá sa, majú dosť otupené právne vedomie, možno je to dané rokmi odžitými v socíku. Verme, že o 50. rokov bude aj u nás možné vypočuť si takýto rozhovor (je skutočný):

Pri návšteve Fínska sa náš turista dozvedel, že v mestečku, v ktorom bol ubytovaný, si ľudia nezamykajú domy. Prekvapený sa pýta domácich:

- "Vy si naozaj nikdy nezamykáte domy?"
- "Jedine, ak ideme na dovolenku."
- "A nebojíte sa, že Vám niekto do domu vojde?"
- "Prečo by to robil?"-
- "No, aby Vám z domu niečo vzal."
- "Ale, ... to by bolo protizákonné!"

:-)))))

alebo radšej

:((((((

Moja kniha

Po prečítaní návodu ako vydať knihu, si stále myslím, že na to mám. Ak mám hotovú knihu na tému motivácia, sebadôvera, riešenie problémov - spájala by sa s ideologiou vydávania kníh vášho vydavateľstva?

vopred dakujem aj za mail odpoved

Moja kniha

zabudol som podotknut ze ku knihe mam moznost na vlastne naklady dat spravit korekturu, graficky navrh obalky knihy

NAŠE kritériá na vydávanie kníh

Podobné veci by pravdepodobne zvažovalo každé vydavateľstvo:

(1) Korešponduje ponúkaná kniha s našim zameraním?
Enigma vydáva alternatívne učebnice pre všetky typy škôl a prekladovú, najmä detskú literatúru. Ponúkaná kniha bude pravdepodobne "z iného súdka". Podobné žánre nevydávame - ale niektoré knihy distribuujeme (napr. orientálnu filozofiu, ezoteriku, bojové umenia, liečiteľstvo a pod.)

(2) Ak ide o odbornú knihu, aké má autor v danom odbore vzdelanie?
Ponúkaná kniha hovorí o psychologickách kategóriách, ak autor nemá vysokoškolské vzdelanie, len ťažko by bolo možné knihu zaradiť medzi odbornú literatúru.
Ale netreba zatracovať ani knihy písané, ja ich volám "laickými mysliteľmi". Ide o ľudí, ktorí nemusia mať z daného odboru významné oficiálne vzdelanie, či akademické tituly; vedomosti však nadobudli usilovným samostatným štúdiom. Často majú pozoruhodné postrehy. Niektoré knihy typu "Slepačia polievka pre dušu" ("vtipálkovia" však už vydali aj ironizujúci "Hovädzí bujón pre dušu") majú pozoruhodný čitateľský úspech, ba niektoré sa stali celosvetovými bestsellermi.

(3) Je veľa podobných kníh na našom knižnom trhu?
V kníhkupectvách je ich doslova záplava. Je ich toľko, že keby ste chceli z nich preštudovať len štvrtinu, celý život by ste strávili vlastne len čítaním o tom, aký skvelý by váš život mohol byť, keby ste sa riadili týmito knižkami - a nemali by ste čas normálne žiť. Počet takýchto titulov stále pribúda, nám do Enigmy posielajú literárni agenti na preklad desiatky kníh typu (parafrázujem so štipkou irónie): "Ako byť do 120 rokov stále zdravý a neustále šťastný", "Uzdrav sa sám, kašli na doktorov", "Staň sa miliónárom silou obrazotvornosti", "Úspech je v tebe",  "Ako dosiahnuť, aby ti tvoj partner bol verný až za hrob", "Nauč sa tri svetové jazyky + japonsky za pol roka", "Staň za hviezdou každej spoločnosti", "Určite si nešťastný - zmeň svoj život" (kúp si našu knihu),  "Máš firmu? Ako do roka strojnásobiť svoje zisky"  ... atď., atď. Všetky do jednej majú v upútavkách napísané: "Svetový bestseller", "Preložené do x jazykov", "Predané doteraz 3 milióny výtlačkov" a pod.
Či sa teda oplatí pridať do tej záplavy kníh ďalšiu? Paradoxne - áno: ľudia takéto knihy neustále kupujú, aby si ich do polovičky prečítali a väčšinou odložili :) Osobne si to neviem nijako vysvetliť. Je to podobný jav, ako celoživotná záľuba tlstých ľudí v čítaní kníh o zdravej výžive.

Ad: pozitívne myslenie.

Keď niekto ide v daždi po ceste a okolo neho prefrčí 120-kilometrovou rýchlosťou auto riadené 18-ročným sopliakom a postrieka ho blatom od hlavy po päty...

"Normálny" človek si povie: "debil jeden sprostý", vytiahne mobil, utrie klávesnicu od blata a ťuká číslo polície...
Človek s "pozitívnym myslením" si za stáleho usmievania hovorí: "chudák, asi sa ponáhľa za nejakým dôležitým poslaním (napr. vezie ženu do pôrodnice) - odpúšťam ti, šaty od blata nie sú v živote tou najdôležitou hodnotou... Boh žehnaj tvoj plynový pedál".

Som skôr za "normálne" myslenie, s ventiláciou negatívnych emócií. Freud by mi dal určite za pravdu.

(4) Máme na knihu čas a peniaze?
Momentálne robíme na toľkých knihách, že musíme veľmi zvažovať, či nejakú knihu vziať či nie. Z veľtrhu v Bologni sme si doniesli kufor kníh, z ktorých niektoré ideme prekladať, tiež dopĺňame odborné knihy, najmä o jazyky - chystáme napr. Španielčinu a české mutácie našich úspešných kníh. Pod náporom práce takmer nedýchame.

S ponúkanou knihou sa skúste obrátiť na špecializovanejšie vydavateľstvá - napr. CADPRESS Bratislava, alebo EKO-KONZULT Bratislava. Podobnú knihu od CADPRESu distribuujeme - volá sa Dozrievanie. Tiež kniha Základy inteligencie je trochu "z tohto súdka". Ich popis nájdete na tejto stránke. Kontakty na GOOGLi.

Internet a e-book

Dobrý večer. Neuveriteľne dobrá a podnetná diskusia - možno by ste ju mali vydať :-) dozvedel som sa tu za pár minút o vydávaní kníh viac ako predtým za celý život. Neviem či nejakí slovenskí autori sa vedia uživiť písaním kníh, údajne áno, ale mne sa zdá že situácia na knižnom trhu je v SR taká istá ako vo všetkom : viac tovaru ako zákazníkov. Dnes keď sa dá kniha vydať a disrtribuovať aj elektronicky by som asi uprednostnil nejaký .pdf formát, len si neviem predstaviť ako pošlem povinné výtlačky do knižníc ? Myslím že o ISBN treba požiadať aj v takomto prípade ? Viacerí autori odbornej literatúry distribuujú cez internet knihy v .pdf ale ISBN kód som na nich nevidel. Želám mnoho úspechov a ďakujem ak niekto odpovie. Š.K. 

Po prečítaní tejto

Po prečítaní tejto diskusie už neverím, že vydám knihu a už vôbec neverím, že nebudem jediný jej čitateľ... teraz sa vidím aká som priemerná. A je zaujímavé, že sa za to na seba nehnevám, tu sa hnevať nemá zmysel... Publicistiku si už nenechám, aspoň novivárkou chcem byť a tak písať, ked vidím, že na knihu je šanca mizivá..... a ešte aj tá moja nulová znalosť gramatiky, asi ma šlak trafí.:D Idem si uvariť čaj, čierny :) ach som taká jednoduchá, že myšlienka na varenie čaju ma rozveselí, ale nevadí bude to aspoň nejaký náznak pohybu popri večnom vysedávaní pri počítači... xD, vážne, dnes už nemám chuť čítať o geniálnych spisovateľoch a sledovať klesajúcu krivku svojho sebavedomia. Teraz je čas na rozprávky! Idem pozerať- Madagaskar? Autá? Pirátov na vlnách? Gravitation? rozhodne nie hocičo, iba tieto filmy a seriál mi vedia zdvyhnúť náladu.Crazy!

Mimo toho, čo robia geniálny spisovatelia ked chcú vypnúť a na chvíľu nechať život voľne bežať, kým sa znova nevrhnú do podmorských hĺbok uvažovania a tvorenia? Chcem to vedieť len tak, možno som prvá, ale vážne to chcem vedieť. Toto nikoho nezabije, nepochová ani mu nič zlé nespraví :D vážne!  Ja šlapem na filmoch a čokoláde >.<   

Suzan Loren

ale, ale

Suzan,

ak si naozaj "priemerná", skús "ženské romány" - tu je návod:

http://www.unibook.com//sites/default/files/2-CZ.html

budeš slávna a bohatá.

(To som len žartoval, aby som Ťa dostal trochu z depky. Ináč čokoláda je dobrá voľba - aj ja som na nej závislý:)

Teraz vážnejšie (ale nie o moc):

Ad gramatika - kúp si Pravidlá slovenského pravopisu a poriadne si pozri pár chýb, ktoré dookola opakuješ - napr. v množnom čísle príd. mien sa píše na konci mäkké -í-, takže nie "geniálny spisovatelia", ale "geniálni" - napíš si to v spálni nad posteľ ! Nie je možné, aby si si tak primitívnu poučku nezapamätala. Tých pravidiel je len pár: písanie veľkých písmen, kde dať čiarku a kde nie, kedy pomlčka a kedy spojovník, vybrané slová, čo sa učia malé deti, vzory skloňovania a pod. Pomôže aj Google - keď nevieš, kam z konopí, zadaj do Googlu výraz, napr. "kam z konopý" - slušňák Google sa Ťa opýta "mali ste na mysli kam z konopí?" a hneď ti bude jasné, čo je OK a čo nie.

Čo robia geniálni (nie geniálny) spisovatelia, keď chcú vypnúť?

Myslím si, že ozajstný génius ide celý svoj, často krátky život, na plný plyn. Tvorivosť je jeho spaľujúca vášeň. Niektorí sa ju pokúšajú hasiť vo víne, no to príliš nepomáha. My, spisovatelia "negéniovia" (pozor: frekvencia objavenia sa génia je cca 1 exemplár na celú svetovú populáciu raz za 10 rokov!) používame prozaickejšie prostriedky: stačí si len tak bežne žiť svoju skromnú existenciu s jediným rozdielom oproti bežnému plebsu ženúcemu sa za materiálnymi pôžitkami: máme vždy pri sebe notes a pero, aby sme si zapísali, čo nás napadne (napadlo ma/mi je dvojtvar, darmo niektorí "jazykovedci" ironizujú: "Napadlo ma čosi, žiaľ, boli to osy".) Lepší je diktafón - KÚP SI HO - skrátka, keď Ti, nedajbože, napadne nejaká myšlienka, stlačíš tlačidlo (tlačidlo, nie "tlačítko") a šup s ňou na pásku. Do polroka budeš mať peknú zbierku postrehov, využiteľných pri písaní. 

Vydať knihu?

Detská hračka - stačí si prečítať návod, ako na to (je celkom hore) a našetriť si cca 330 €.

P.S. Čokoláda sa dá konzumovať aj počas písania. Telku vypni.

 

 

ISBN pre každého???

Zdravím,

o vydávaní kníh na vlastné náklady a s tým spojeným získaním ISBN čísla od príslušných inštitúcií je v tomto článku toho dosť... chcel by som sa Vás (pán vydavateľ) spýtať na detail, ktorý tu priblížený nie je... Je ISBN doslova ,,pre každého,,? Rieši SNK kus zlepeného papiera, na ktorý posiela číslo, alebo stačí len zaplatiť požadovanú sumu, poslať kópie do knižníc a pod.? Je jasné, že ak by niekto vydával nejaký návod, nazvaný napr. ,,ako zabiť prezidenta,, a pod. (teraz ma to napadlo, ospravedlnenie za to, ako to znie...), tak ISBN by asi nedostal... chcel by som len vedieť, či SNK prihliada na aspoň akú takú kvalitu, či predbežne prezrie nejaký obsah a výcuc z knihy, či ju akosi imaginárne prelistuje... príde mi divné, ak by niekto dostal ISBN napr. za slová v názve, ktoré sú v tomto článku rozoberané vyššie (bez dĺžňov, chýbajúce písmena, skrátka s chybami)... ???

 

ISBN

Na knihy u nás (chvalabohu) neexistuje cenzúra.

SNK teda knihy iba registruje, nie povoľuje. ISBN teda môžete dostať na úplnú  "vtákovinu". A potom si ju pokojne môžete umiestniť na knižný trh. A pokiať sa nájde dosť primitívov / hlupákov / nevzdelancov/ ľudí bez vkusu / recesistov / príbuzných / známych ... atď., čo si ju kúpia, môžete na nej dokonca aj zbohatnúť.

Ale to sa stáva málokedy - väčšinou takáto kniha splesnivie v sklade (žiaľ, často tam splesnivejú aj celkom dobré knihy - dôvod: nadprodukcia kníh + zlý marketing, ale to už je iná téma.)

Na knihu "Ako zabiť prezidenta" by ste ISBN dostali - môže to byť pokojne historický román, týkajúci sa napr. prezidenta Kennedyho. SNK to nebude skúmať - skúmať to bude evtl. súd, ak by Vás niekto zažaloval za porušenie zákona.

Záver: zlú knihu nemôže "odrovnať" nejaký úradník - "odrovná" ju trh. Nikto si ju nekúpi (ale keď kúpi, je to jeho vec).

P.S. V príspevku máte je jednu chybu - za pridelenie ISBN sa neplatí.

:)

Ďakujem, za odpoveď i za opravu chyby :) Prajem pekné dni...

Preklad knihy

Dobrý deň,

 

s veľkým záujmom som si prečítal Váš príspevok a značnú časť diskusie. Úprimne sa priznám, že v tomto roku by som si aj ja chcel "omočiť prsty" vo vydavateľskom biznise. Nemám veľké oči - skôr ide o potešenie než o skutočný biznis: chcel by som na český a slovenský trh priniesť niekoľko (približne 5 až 6) titulov, ktoré mňa osobne nadchli vo svojom anglickom origináli a mám pocit, že po ich prekladoch by mohol byť aj celkom slušný dopyt.

 

Z ekonomických dôvodov by som chcel preklady vyhliadnutých kníh vydať v češtine. Zatiaľ som oslovil jednu pomerne aktívnu českú prekladateľku s tým, či by mala záujem, po pár dňoch mi odpísala, že prečo nie. Stačí navrhnúť podmienky.

 

A tu asi aj končím. Nedokážem zistiť, koľko je primeraná cena za preklad knihy (je to beletria, hoci v nej nie je núdza aj o špecifickú terminológiu). Vedeli by ste mi, prosím, poradiť? Alebo by som mal postupovať inak?

 

Ak môžem ešte jednu vec. Viem si predstaviť, že určitá firma (možno aj viac) by mohla mať záujem o sponzorstvo (napr. za reklamu na zadnom obale knihy). Existuje aj v tejto oblasti "primeraná" cena, ktorú si možno vypýtať bez toho, aby vydavateľstvo nevyzeralo ako nenažratý chamtivec?

 

Veľmi pekne ďakujem za akúkoľvek formu pomoci.

 

Michal

ceny

PREKLADY

Je voľná tvorba cien, tzv. cenníky majú len prekladateľské agentúry (z cien sa Vám určite zakrúti hlava), ale aj tam je cena vec dohody.

Ceny za preklad sa pohybujú od 100 korún českých za stranu (najviac sa platí za odborné preklady, obyčajne to robia ľudia, čo majú na takúto činnosť atest - napr. súdni prekladatelia - pokojne si môžu vypýtať aj viac ako 700 korún). Beletria je na spodnom konci rozsahu cien. Závisí od počtu strán (za rozsiahlejší preklad môžete navrhnúť nižšiu cenu za stranu), žáner (najdrahšia je poézia), reálie (kniha plná slangu, vyžadujúca znalosť pomerov je drahšia), slovné hračky, odborné výrazy sú tiež náročné na preklad. 

Dá sa použiť niekoľko stratégií:

(1) "Na preklad tejto knihy máme XXX EUR, berte - neberte, potrebujeme to však vedieť do dvoch hodín". (Jasné, že to poviete diplomatickejšie.) Suma, ktorú ponúkate je v tomto prípade skôr nižšia. Pri rozsiahlejších knihách by som šiel napr. na 100 korún (českých) za stranu.

(2)  Taktickejšie je  spýtať sa prekladateľa, akú sumu za preklad si predstavuje. Niekedy vás príjemne prekvapí. Pokiaľ Vám ponúkne vysokú sumu, prejavte pobavené zdesenie ("Sme zvyknutí na celkom iné sumy, žiaľ pravdepodobne sa nedohodneme, skúsme rozumnejšiu cenu, ... a povedzte polovičnú sumu,...) Zjednávať sa nebojte, tvárte sa, že pre Vás už prekladali desiatky ľudí, nebuďte bezradný a neistý, ale ani neústupný a arogantný. Najvhodnejší prístup: skúsenosť a šarm.

(3) Ak Vám prekladateľ povie, že mu na peniazoch nezáleží, a že sa uspokjojí s tým, čo mu dáte - asi to nebude najlepšia voľba. Rozmyslel by som si, či takému "lúzrovi" zveriť knihu - ale sú možné aj prekvapenia - dal by som mu preto radšej preložiť kapitolu "na skúšku".

REKLAMA

Cena závisí od "bonity" firmy. Veľké firmy obvykle na inzerciu nenahovoríte, ale keď nahovoríte, nebojte sa ísť s cenami vyššie. Žiaľ, budú sa Vás pýtať na náklad knihy, a ten zrejme nebude obrovský - dobré je preto do zmluvy uviesť, že reklama sa vzťahuje na prvú tlač + všetky dotlače. Pôsobí to lepšie.
Inzerciu požadujte "urobenú" na formát knihy vo formáte PDF, musia do nej zakomponovať ISNB a EAN kód, ktorý im dodáte. Keď ju dáte na poslednú stranu, ušetríte za tlač - 1. a 4. strana obálky sa tlačí spolu. Reklama napr. na ženskú bielizeň je však na obálke beletrie veľmi neobvyklá, jedine, ak by korešpondovala s prostredím knihy (napr. striptízový podnik). Inak si to neviem dobre predstaviť. Ak dáte inzerciu na 3. stranu obálky, zvýšia sa vám výdavky na tlač. K inzerátu by bolo vhodné pripísať text: "Túto knihu podporili" - a potom plošná reklama firmy.
Rozsah cien: pod 10.000 by som nešiel, nad 10.000.000 tiež nie (taká suma by ma morálne zhumpľovala).

Väčšieho debila ako vy

Väčšieho debila ako vy som ešte nevidela, nielen, že dáte návod na vydanie knihy, ešte si aj s prepáčením naseriete do vlastného hniezda.Knihu si radšej vydám fakt vlastnoručne a predám cez net.

hniezdo + iné

Zuzana,

Váš názor je, povedal by som, výrazne menšinový (no čo sa týka vulgárnosti celkom ojedinelý, na internete som však na podobných vulgárných "típkov" zvyknutý) - väčšina čitateľov článok, i  to, že tu môžu so mnou i medzi sebou voľne diskutovať okolo vecí týkajúcich sa kníh, chváli.

Tipnem si: Vaše pobúrenie vyvolal zrejme fakt, že v časti Debutanti odpovedáte na niektoré otázky NIE, pravda? Ale to je len hypotéza. Alebo Vám prekážajú pasáže o dohadovaní honorárov - aj tak je to len taká hra - u nás sú honoráre podhodnotené (najviac zarobí predajca kníh, najmenej autor).

Naozaj netuším, čo je "debilné" na tom, keď človek, čo vydáva knihy 20 rokov, radí nádejným autorom, ako sa dopracovať ku knihe. Naozaj sa neviem dovtípiť, ako ste na to prišli; mám IQ 140 (debili majú menej ako 80, asi musím znova do MENSY na kontrolný test :).

A k tomu "sraniu do hniezda":  naozaj si myslíte, že ak môj článok odradí pár  netalentovaných, narcistických, naivných, nedovzdelaných grafomanov od písania, že naše vydavateľstvo skrachuje a nebude mať čo vydávať? Hahahaha... Dovoľte, aby som sa srdečne zasmial. Po prvé, my beletriu vydávame len okrajovo, "živí" nás odborná literatúra a po druhé, neverili by ste, napriek tomu máme toľko rukopisov zo Slovenska a toľko kníh na preklady z celého sveta, že by sme ich mohli doslova prehadzovať vidlami. Nestíhame čítať ani upútavky na ne. A že prezrádzam know-how? Jasné, načo by sa mali tí čo prídu po nás toľko trápiť, niektoré veci sa dajú prevziať. Ináč, aj tak je všetko už uverejnené na nete, vrátane návodu na výrobu atómovej bomby. Prečo by tam nemohol byť návod na vydanie knihy, mi "nelezie do palice".

A že si vydáte a následne predáte knihu sama? Tlieskam! (Naozaj nás tým nijako nepoškodíte.) Je to dobrá cesta, ako sa naučiť plávať vo vlnách zúriaceho kapitalizmu a bezbrehej nadprodukcie všetkého. No a účelom môjho článku je pomôcť neskúseným slovoplavcom, aby ich spomínané vlny príliš neotrieskali o kamene. Kapišto italiano?

Želám Vám, aby z Vás vyrástla uznávaná, obdivovaná a bohatá spisovateľka.

Dobrý deň, som rada, že

Dobrý deň, som rada, že ste mi odpísali a skutočne si vážim, ako čítate pri toľkej robote názory nejakých pochabých škrabákov .To len hovorí o Vašich prioritách alebo o niečom celkom inom. No toho debila mi prosím odpustite, Vaše iq je fakt v poriadku, ale išlo len o prenesený význam. Takže aj ja Vám želám veľa pracovných  úspechov.

zabudnuté

... slovko "debil" som bral len ako expresívnejšie (vulgárnejšie) označenie nesúhlasu. Nie ako diagnózu :)

Ďakujem Vám za Váš (podivný) názor i za reakciu.

Dobrý deň, som rada, že

Dobrý deň, som rada, že ste mi odpísali a skutočne si vážim, ako čítate pri toľkej robote názory nejakých pochabých škrabákov .To len hovorí o Vašich prioritách alebo o niečom celkom inom. No toho debila mi prosím odpustite, Vaše iq je fakt v poriadku, ale išlo len o prenesený význam. Takže aj ja Vám želám veľa pracovných  úspechov.

Dobrý deňPrečítala som

Dobrý deň

Prečítala som si takmer každé slovo, čo je tu napísané. Volám sa Simona a mám 18 rokov. Tento článok som našla viac menej náhodne, no dúfam, že som našla aj pomoc. Takže. Už hodnú chvíľu sa venujem písaniu, či je to už pre seba, alebo pre potešenie druhých, samozrejme na tzv. nekontrolovanej úrovni. Prečítala som si a zacítila akúsi neviditeľnú pomocnú ruku, no a za skúsenie nič nedám. Veľmi rada by som spoznala názor na svoju mini tvorbu. Ak by tieto moje slová niekoho zaujali, potešilo by ma to nesmierne a ak by si niekto našiel čas a chuť pomôcť mi svojim názorom, to by ma potešilo ešte viac. Doposiaľ som nemala možnosť prečítať si niečo, čo by sa ponášalo mojej tvorbe.... Lepšie povedané, neviem o nikom, kto by sa vyjadroval v písani mne podobnom, aspoň pripomínajúcim štýlom. Dúfam, že po vzhliadnutí mojich slov sa mi niekto ozve a poctí svojim pohľadom na moje písané slová.... Vopred ďakujem a prajem veľa úspechov milovníkom krásnych viet v knihách.

Simona

mail

Milá Simona,

nebolo by zlé pridať k príspevku aj mail... a potom záujemcovi poslať pár vecí. Snáď sa nájde niekto, kto si nájde čas... Žiaľ, Enigma to asi nebude - takmer nedýchame pod množstvom práce na knihách, ktoré musia v termínoch vyjsť. O vhodných posudzovateľoch však píšem v tejto diskusii vyššie. Príspevky sa dajú uverejniť aj tu na tejto stránke v oddelení weblogy alebo na iných weboch na to špecializovaných. Často sa tam človek dozvie, ako iní vnímajú jeho tvorbu, čo ho niekedy povzbudí, inokedy znechutí. na blogoch Enigmy vládne skôr "rodinná pohoda", na iných weboch je správanie často tvrdšie a nekompromisnejšie.

Veľa šťastia.

Ďakujem za odpoveďAko ste

Ďakujem za odpoveď

Ako ste napísali, že tu vládne "rodinná pohoda", práve to bol dôvod prečo som skúsila napísať práve tu. V blízkej dobe sa samozrejme dopracujem k oddeleniu weblogy.

Ešte raz ďakujem za odpoveď, prajem veľa šťastia, no a pre prípadného záujemcu môj mail: bebe203@azet.sk

S pozdravom Simona

Osobná skúsenosť

 

V prvom rade Vám musím zo srdca poďakovať za to, že ste napísali tento článok.

Moja prvá skúsenosť s ním sa stala viac ako pred dvoma rokmi a spôsobom,      ktorý mi dal do života a môjho spisovateľského srdiečka veľkú ranu. Môj vedúci v práci vraví, že keby mohol ovplyvniť úspech a neúspech veľmi rád by nuespel aspoň v 7 prípadoch z 10 pretože len neúspech ho naučil všetkému čomu dnes vďačí za úspech.

Ale aby som sa vrátil k pointe.Pred vyše troma rokmi som začal svoje pokusy a litérárnu tvorbu k čomu ma viedli hlavne dobré známky zo slohových prác a pochvalné komentáre učiteľov.

Vždy ma to ťahalo k filozofii a podobným veciam tohto žánru.
 No najväčšmi milujem príbehy fantastického charakteru. Ten pocit keď žasnete nad tým čo človek dokáže vymyslieť a s akým zanietením a presvedčením o tom dokáže písať. Za svoj zatiaľ krátky život som prečítal množstvo kníh. No metaforicky povedané neostal som len v rohu ale poobzeral sa po celej miestnosti. Začal som čítať divadelné hry, drámu , tragédie, romány a niekedy poéziu. Moje prvé pokusy o báseň vypadali ako z dielne žiakov prvého stupňa základnej školy. Triviálne a nútené rýmy bez náznaku použitia básnických prostriedkov. No čím viac som sa pokúšal písať tým menej chýb som robil. Pripadá Vám to asi trošku divné a nepodstatné, že o tom píšem. Zlepšovanie sa v niečom pri neustálom cviku je samozrejmosť. No mne to v tej dobe pripadalo ako náznak niečoho väčšieho.

Písal som stále viac a stále dlhšie a náročnejšie žánre. Než som sa dopracoval k filozoficky ladeným ( v mnoho prípadoch až ezoterickým ) dielam. Však zistil som, že v mojom srdci drieme tragik. Spätne som čítal všetko čo som napísal. Lepšie povedané všetko čo som dokázala nájsť. A v drvivej väčšine prípadov moje príbehy, úvahy ba dokonca pokusy o poéziu buď končili tragicky, alebo mali prinajmenšom tragický podtón.

Jeden deň som len tak sedel za písacím stolom a stúpla vo mne túžba chytiť pero a písať.  Písal som o všetkom čo ma napadlo. Uvažoval o zmysloch vecí, ktoré som poznal. Vzišlo z toho dielko nazvané “Myseľ”, ktoré som písal viac ako jeden a pol roka. Je to zvláštne vzhľadom na to že má necelých 6 strán. Bol som naň hrdí. Bolo ( aspoň mne sa tak zdalo ako zrejme každému autorovi ) po všetkých smeroch to najdokonalejšie dielo mnou dovtedy napísané. Zhodou okolností som sa v tej dobe keď som ho dokončil zoznámil s istým mladíkom. Volal sa Peter. Je o 3 roky mladší odo mňa. V tej dobe mohol mal tuším 14 rokov. Zúčastnil sa mnoho literárnych súťaží, prispieval do nes počtu “blogov” či internetových portálov a dokonca do jedného nemenovaného časopisu. Bol som ohúrení jeho znalosťami gramatiky a slovenčiny komplexného jazyka. Jedna vec ma však zarazila. Nikdy ho to neťahalo k písaniu v autorskom poňatí. Písal rád no nesníval o vydaní knihy. Jeho som si vážil viac ako svojej učiteľky slovenského jazyka na strednej škole. A tak sa stalo, že bol prvým kto kedy prečítal moju “Myseľ”.  Bol milo prekvapení tým čo čítal. No na druhej strane mal mnoho výhrad. Moja štylistika bola strašná, hromady gramatických chýb. Ten chlapec ma “skopal” horšie ako ktokoľvek v mojom živote. A za to som mu do dnešného dňa vďačný. Pretože nebyť jeho, nezačal by som sa zlepšovať a začal od menších úspechov skôr ako mieril medzi hviezdy.

Po viac ako ďalšom roku bola “Myseľ” po druhý raz hotová. Pointa tohto zdĺhavého a zrejme nudného príbehu je v tom, že váš článok ma znova nakopol. Jednak preto, že s Petrom som sa nerozprával už skoro rok a pol, a preto, že moje presvedčenie začalo upadať. No vo Vašom článku nech je akokoľvek drsný je realistický. A ja som z hĺbky duše rád, že je v ňom napísané, že Šanca existuje.

Každá koho tento článok odradí alebo znechutí či dokonca naštve, by sa mal zamyslieť nad tým či to z písaním myslí vážne alebo je to len chvíľkové bláznovstvo z nudy. Pre mňa je písanie vášeň a mojim životným snom je napísať knihu, ktorá nebude mať celosvetový úspech či trhať rekordy v počte predaja, ale knihu, ktorá v ľuďoch dokáže prebudiť emócie a poteší či inšpiruje ich k niečomu čo budú považovať za svoj cieľ a životný sen. Ak ju vydám v 70 - tke ? Poviem to takto. Vždy som písal pre vlastné potešenie no ak moje diela dokážu vyčariť jediný úsmev či zaliať jediné oko slzou úprimného dojatia budem ten najšťastnejší  človek na svete.

A preto ešte raz ďakujem. Pretečie ešte veĺa vody keď sa pokúsim o vydanie knihy. Skôr plánujem svoje dielka prihlasovať na súťaže a získavať názory od čo najviac ľudí. Až potom keď ich bude dosť a moje gramatické znalosti na takej úrovni za akp by som sa nemusel hanbiť hodlám dopísať jeden príbeh, ktorý pomaly dozrieva v mojej hlave.

Dotaz

 Vážený pán Preložník,

   so záujmom som si prečítal Vaše rady aj diskusiu. Vidím, že sme si v niečom podobní. Aj ja som dlhé roky zadarmo radil ľudom v oblasti "Veterná energetika". Ľudia mali predstavy, že lacná vrtuľka im umožní odpojiť sa od siete a urobí ich energeticky sebestačnými. Podobne aj niektorí Vaši "klienti" asi žijú v predstave, že sa stanú spisovateľmi a nebudú už musieť chodiť do práce.

   Patril som k šrotovateľom akejkoľvek literatúry. Za komunizmu som k tomu mal neskutočné príležitosti. Môj otec pracoval ako robotník v Zberných surovinách, kde vozili celé desaťtisícové náklady ideologicky "závadných" kníh. Bolo tam všetko, od vybraných spisov Maxima Gorkého po detské leporelá.

   Žili sme v chudobe v dome bez elektriky, sedem detí. Čítali sme po kútoch, pri petrolejke a sviečkach. Už vtedy som chcel napísať nejakú knihu. Podarilo sa mi to až teraz, keď mám 65 rokov a nevyliečiteľná choroba mi pripomenula, že niet na čo čakať. Pre vlastné potešenie som napísal román a chcem ho vydať vlastným nákladom. Vaše rady sú neoceniteľné a sú nad zlato. To že sú zadarmo možno vyplýva z Vašej filantropie ale asi najmä z toho, že na Slovensku za informácie nikto nechce platiť. Zostal som verný svojim veľkým vzorom ako boli Jules Verne a Mark Twain. Kniha má podtitul "Ľahké akčné sci-fi bez mŕtvol a sexu", prvé ohlasy sú kladné. Teraz je na jazykovej úprav a pripravuje sa obálka. Ambíciou je mať niečo, čo budem ja alebo dediči môcť blízkym ľuďom darovať na Vianoce či výročia. Do Vianoc bude dúfam vonku, jednu Vám pošlem.

   Dotaz: Na akú hodnotu nastaviť okraje stránky pre formát A5, resp aká je optimálna veľkosť textového poľa.

Ďakujem.

                                                               S pozdravom

                                                                              Ernest Ježík

okraje + niečo na okraj

Okraje:

Textové editory ich majú prednastavené, rovnako ako riadkovanie. Lepší postup je nájsť si vo svojej knižnici knihu, ktorej veľkosť písma, typ fontu, okraje, riadkovanie, spôsob číslovania strán Vám najviac lahodí oku, a potom nastaviť v programe podobné parametre. Záväzná norma na to v súčasnosti neexistuje - ide len o osobný vkus alebo zvyk grafika, resp. autora. Sú ľudia, čo chcú mať potlačenú nahusto celú stranu až takmer k okrajom, iní majú radšej okolo viac "vzduchu". Záleží aj na žánri knihy - "bláznivá" kniha, môže mať "bláznivejšiu" úpravu. Pri nastavovaní ľudia zabúdajú niekedy na záhlavie a pätu strany - pripočítavajú sa totiž k hornému a dolnému okraju. V románoch, na rozdiel od odborných kníh, záhlavie obyčajne nebýva, päta obsahuje najčastejšie číslo strany.

Ak však chcete viac brať do úvahy budúcich čitateľov, zvoľte radšej trochu väčšiu veľkosť písma (pozor - výsledný vnem závisí od zvoleného fontu) a nie príliš úzke okraje. Menej unavuje patkové, širšie písmo. Číslovanie voľte radšej pri vonkajších okrajoch knihy (sú "experti", ktorí kvôli "originalite" zašijú čísla strán až k chrbátu - predstava, ako na Vás po večeroch nadáva napr. 3000 ľudí, je iste povznášajúca.) Sadzba má byť skôr tradičná a trochu veľkorysá - ušetriť 10 strán na úkor miniatúrnych písmeniek, na ktoré potrebujete lupu, knihe na obľúbenosti určite nepridá - videl som také knihy.)  Záleží aj na veku čitateľa - detské knihy majú mať väčšie písmená i riadkovanie, tiež napr. knihu Erotika po osemdesiatke treba sádzať písmom 14-18 b.

Niečo na okraj:

Ďakujem za príjemný príspevok, oceňujem, že píšete "pre vlastné potešenie",  z takej knihy budú mať určite potešenie aj tí, ktorí sa rozhodnú si ju prečítať. Podtitul "Ľahké akčné sci-fi bez mŕtvol a sexu" je skvelý, lepšie by ho nevymyslel ani hociktorý uznávaný copywriter reklamnej agentúry; vzbudzuje pobavený úsmev i zvedavosť.

Želám zdravie a veľa radosti z písania.

Vlastná skúsenosť

Ja by som ešte doplnila vlastnú skúsenosť s veľkosťou písma.

Miniatúrne písmenká a ušetrených 10 strán - nie, moje skúsenosti sú opačné. Pri zmenšení fontu o 0,5 stupňa (áno, dá sa zmenšiť z tradičného 12 na 11,5) mi ušetrilo v pôvodne 450-stranovom románe neuveriteľných 50 strán! Zmenšenie fontu o iba jeden stupeň (z 12 na 11) spravilo z približne 550-stranového románu len 480-stranový. Kto neuvidel, ten neuverí, ale je to skutočne tak. Nepatrné zmenšenie veľkosti písma robí skutočné zázraky. Pritom voľným okom táto zmena vôbec nie je postrehnuteľná - rozoznať na prvý pohľad font 12 od 11 podľa mňa zvládne len skutočný odborník a "sčítanec". Bežne možno nájsť knihy potlačené aj desiatkou - ísť po túto hranicu by som rozhodne nepovažovala za tragédiu (pokiaľ to naozaj nie je určené extrémnym vekovým skupinám). A kniha vyzerá prijateľne tenko, príbuzní sa ľahšie prehovárajú na jej prečítanie (netreba radšej počítať s priveľkým nadšením príbuzenstva - ani zďaleka nie je samozrejmosťou a zvlášť keď sa jedná o žáner sci-fi v ktorom, ako píšete, tvoríte - lebo ja zhodou okolnosti tiež).

Prajem veľa úspechov

Adhara

kniha

Dobrý deň, na internete som nenašiel žiaden tak fantasticky spracovaný popis ako vydať knihu. Zaslúžite si rešpekt a vďaku za vašu prácu, ktorou ste pomohli mnohým ľuďom ktorý hľadali odpovede na svoje otázky. Ďakujem aj ja. Chcel by som vás poprosiť o radu. Mám napísanú knihu a rád by som ju vydal. Prosím vás, čo znamená : zalomenie textu, osvit, jazyková korektúra
a dva odborné posudky ?   Neviem na koho sa obrátiť. A ako ju spracovať do finálnej podoby. Ďakujem.

Vydanie knihy a kalendára pre deti

Pripájam sa ku kladným odozvám na všetky užitočné informácie v celej diskusii.Veľká vďaka p.Prieložníkovi a prispievateľom!

Prosím vás o radu a ďalšiu navigáciu. Rada tvorím pre deti-najmä ako výtvarníčka, aj v spojení s počít.grafikou, dokážem vymyslieť, doplniť textami, urobiť prípravu takmer do tlače aj s textami. Texty však tvorí skôr sprievodný obsah k ilustráciám, netvorím teda literárne útvary-prózu, príbehy, iba ak "básničky" menej či viac vydarené. Toto by som rada prenechala iným, ktorí "na to majú"... Pripravujem vlastne všetko sama, čo celkom neznamená nejakú výhru, radšej by som sa venovala iba ilustráciám, grafike, zalomeniu, ako písaniu.

Konkrétne zostavujem od vymyslenia, cez grafiku, ilustrácie a prípravu do tlače rôzne pracovné zošity (10 rokov), maľovanky na rôzne témy, prispievam do detských časopisov, ilustrovala som už aj knihu. No a mám predstavu o vydaní kalendára  pre deti, je už vlastne hotový... Vydavatelia kalendárov sa zameriavajú skôr na fotografie, nie na výtvarné spracovanie... A veľmi by som si želala, aby vyšiel nejaký tvorivý kalendár aj pre deti. Vie niekto poradiť? Vopred ďakujem!

otazocka

Dobry den,

co hovorite na Evitu Urbanikovu? Na to ako pise a taktiez na to, co a ze vobec vydava? Netusim ci mi odpoviete, pytam sa z cistej zvedavosti. Povedzte vy a potom poviem ja:-)

A este ma napadlo..... co znamena to povinne policko ze ako sa vola nase vydavatelstvo? ze ci vobec tusim s kym sa to tu bavim?alebo obava aby tato diskusia nedopadla ako reklama na oranzoveho mobilneho operatora? ze vzdy cumim na dej reklamy zo zatajenym dychom ale po jej skonceni si nikdy ani za nic neviem spomenut na co ma mala ta reklama vlastne upozornit konkretne?

dakujem a zelam Vam zdravie a uspechy, zasluzite si ich pravdepodobne.....

 

ad: povinné políčko

Bez vyplnenia tohto políčka sa Váš komentár neodošle. Na to, aby ste vyplnili políčko, musíte porozumieť otázke nad políčkom. A to dokáže len človek. Spamovací robot otázku neprečíta, a keby aj, neporozumie jej a teda nevie, že  má do políčka napísať "enigma". No a keď v políčku nie je "enigmaô, komentár nie je možné odoslať.  Čitatelia článku o vydávaní kníh tak prídu o životne dôležité informácie typu: "Predĺžime vám penis o 20 cm" alebo "Bill Gates Vás vyžreboval ako výhercu 1.000.000 USD, pošlite nám svoj mail, osobné údaje a číslo kreditky"...

S kým sa tu teda bavíte?

S redakciou vydavateľstva Enigma publishing, väčšinou s V. Preložníkom, vydavateľom, s naším adminom a tiež so všetkými surfermi, ktorí čítajú či odpovedajú na vaše komentáre.

To políčko nás všetkých chráni, nie ohrozuje.

P.S. Zdravie a úspechy si zaslúžime naisto, nie pravdepodobne :-)

Vlasy mam farby

Vlasy mam farby blond...........ale ucim sa.:-))........vdaka za odpoved.......

blondínky

Asi budete "veselá kopa", a tak pridávam niečo na rozveselenie:

Ako nazývame blondínku, ktorá si zafarbí vlasy nahnedo?
Umelá inteligencia.

 

E.U.

Ozaj, Edita U. je blondína alebo prefarbená ? :)

tema sport?

Dobry den p. Prielozny,

v prvom rade Vam chcem vyjadrit skutocne uznanie za poskytnutie navodu ako vydat knihu rychlo a lahko. Vase profesionalne postrehy, pripomienky a rady su naozaj velmi cenne. Chcem sa Vas spytat, ako sa Vase vydavatelstvo stavia k teme sportu a jeho prepojeniu s roznymi filozofickymi kategoriami???

Dakujem Vam velmi pekne za odpoved.

Lukas Dorda

enigma

Naše zameranie sú alternatívne učebnice pre všetky typy škôl. Téma, ktorú popisujete je z hľadiska NÁŠHO ZAMERANIA okrajová (okrajová neznamená nedôležitá, znamená len, že je mimo nášho zamerania). Je príliš špeciálna. Téma šport sa v nami dosiaľ vydaných knihách zatiaľ nevyskytuje. (Knihy o bojových umeniach len distribuujeme, nevydávame ich.) Ak by sme knihu s témou športu chceli niekedy vydať, bol by to pravdepodobne text, ktorý by mohli využívať tisíce učiteľov telesnej výchovy a ktorý by bol pre nich prínosom ("z voleja" mi napadá napr. Využitie techník východných bojových umení pri vyučovaní telesnej výchovy na stredných školách alebo Učiteľ TV a joga ... a pod.) Ale učite by sme témy knihy takto "od pása" nevyberali - jednoducho by sme zašli za učiteľmi TV a spýtali sa ich: aké materiály, ktoré by vám pomohli pri vyučovaní postrádate? No a potom by sme hľadali autora. Tento spôsob výberu kníh používame už roky - jasné, že potom naše knihy študenti a učitelia kupujú ako teplé rohlíky - veď nám ich sami navrhli.

 

alzheimer

Preboha, zabudol som na jednu knihu s témou športu, ktorú Enigma vydala. je to Sprievodca pre vodných turistov po rieke Hron. Hlavným autorom som dokonca ja.

dakujem Vam velmi pekne za

dakujem Vam velmi pekne za odpoved a zaroven sa chcem este spytat, ktore vydavatelstva by mohli mat zaujem, prosim neberte to ako provokaciu z mojej strany, ale iba ako (s)prostu otazku :) dakujem este Vam este raz.

tipy

Knihy s filozofickou problematikou vydáva napr. vydavateľstvo Kalligram. Ohľadne športu? ... zavolajte do novín Šport a spýtajte sa - možnože vydavateľ novín vydáva aj knihy so športovou problematikou. Tretia možnosť - choďte do kníhkupectva, nájdite si kniihy so športovou problematikou a v tiráži si nájdite vydavateľa. Kontakt v knihe niekedy nebýva - na internete ho však nájdete.

krst

Dobrý deň !

Mám za chvílu 15 rokov. Mojim najväčším snom je byť spisovatelkou už od ...Hádam aj od kolísky . Nechcem nič zakríknuť ale som možno na ceste k spleniu sna. Chcem sa len spýtať na krst knihy?? Ako , kde ským?? Možno sa vám to bude zdať čudné ale ja z tohto hladiska o tom absolutne nič neviem .

 

Vopred ďakujem.

krst

Dominika,

dúfam, že máte knihu už napísanú, práve je v tlačiarni a peňaženku Vám nadúva tučný honorár - lebo to je tá správna chvíľa, keď má autor myslieť na krst. Ináč to pripomína slečnu, ktorá si vyberá svadobné šaty a nemá v okruhu 400 km nijakého ženícha :-)

Krst je obvykle záležitosť vydavateľa, autor organizuje krst (ak na to má) iba v prípade, ak si vydal knihu sám. Sú však autori, ktorí  v záchvate márnomyseľnosti zorganizujú takúto samookiadzaciu slávnosť na svoje útraty nielen pre svojich priateľov, ale i  pre širokú verejnosť, čím prídu približne o svoj štvrťročný plat, takže najbližšie 3 mesiace živoria o chlebe a vode. (Azda preto vzniklo úslovie: "Hladný jak spisovateľ".)

KRST VO VEĽKOM ŠTÝLE: Objednáte si rekvizity, ktoré sa vyskytujú v knihe - napr. prenajmete si na hlavnej stanici nástupište, premenujete ho na 8 1/4, naň príde objednaný parný rušeň, z ktorého vystúpi Harry Potter spolu s inými postavičkami z čarodejníckej školy odetými v kostýmoch známych z filmu,  ktoré ste dali špeciálne ušiť. Zrazu priletia nad koľajnice dve helikoptéry, z ktorých visia na lanách kaskadéri sediaci na metlách ...  no a v tomto štýle šou pokračuje 2-3 hodiny. Všetko to sledujú užasnutí diváci, ktorí sa na stanicu nahrnuli po zhliadnutí TV reklám oznamujúcich túto udalosť. Kameramani televízií sa idú pozabíjať, aby chytili najlepší flek na exkluzívne zábery, novinári strkajú svoje nahrávacie strojčeky pred ústa hercov i vydavateľky. Koncom krstu sa rozšíri správa, že práve pristálo súkromné prúdové lietadlo autorky, na počesť ktorej sa bude konať v miestnom hiltone galavečer, samozrejme, len pre pozvaných (medzi ktorými prirodzene nebude chýbať ozdoba všetkých smotánok, prof. Traubner)... 

BEŽNÝ KRST BOHATÉHO VYDAVATEĽSTVA - je trochu skromnejší, stačí obyčajný päťhviezdičkový hotel, 2-3 TV štáby, 10-20 novinárov  a 40-50 celebrít (vtipné je pozývať na krst ľudí, ktorí, podľa všetkého, neprečítali v živote jedinú knihu), živá hudba so spevom najnovšej superstár, 2-3 veľkoplošné obrazovky (aby superstár a Adela lepšie vynikla) a last not least - nejaký netradičný nápad krstenia knihy - namiesto trápneho polievania knihy šampanským ju "krstný otec" (napr. niektorý z prítomných národných umrlcov) posype, povedzme, snehom dovezeným z Antarktídy. Po krste nasleduje veľkolepý raut. Napriek tomu, že celková dĺžka stolov s dobrotami od výmyslu sveta je okolo 200 metrov, tvoria sa pri nich rady; dôvodom je, že väčšina účastníkov sa po získaní jedla zaradí na koniec iného radu, aby sa tam prepracovala k ďalšiemu cieľu. Krst končí v okamihu, keď zostanú na stoloch iba minerálky.

BEŽNÝ KRST BEŽNÉHO VYDAVATEĽSTVA - je skromnejší - ponúknete krst knihy väčšiemu kníhkupectvu, najlepšie v obchodnom reťazci, v miestnej tlači uverejníte týždeň vopred avízo. Oslovíte aj pár redakcií a televízií (z ktorých 90 % nepríde; z tých čo prídu, napíše jeden novinár o akcii dva riadky). Ak je autor známy, je to veľká výhoda - známi ľudia priťahujú pozornosť ("Jéééj, Urbaníková, pome tam!"). Ak autor už vydal pár kníh, spojíte krst s autogramiádou. Ak je autor neznámy, situácia sa dá zachrániť, ak si objednáte známeho herca, čo bude čítať napr. úryvok z knihy ("Jééj, Maštalír, já sa zbláznim!"). Program oživíte nejakou umeleckou produkciou - stačí aj 1 človek, ale musí ho byť počuť - napr. batéria 30. afrických bubnov obsluhovaných jediným čiernym hudobníkom určite pritiahne do kníhkupectva kompletne celý hypermarket. Pohostenie je skromnejšie - namiesto typu "čo hrdlo ráči" použijete typ "kto zaváha, ne...(konzumuje)", položíte skrátka na dva malé stolíky v kúte cca 20 chlebíčkov a 20 pohárov vína. Ak sú tam deti, 5 kg cukríkov z Lídla. Stolíky majú byť od ľudí min. 10 metrov, ináč oľutujete. Aj pri skromnejších krstoch móda diktuje používať čím idiotskejšie spôsoby krstu, napr. zbierka erotických poviedok by sa mohla "krstiť" potieraním knihy handričkou nasiaknutou potom, získaným priamo na pódiu z podpazušia autora (divákom treba vysvetliť, že pot obsahuje feromóny).

Vínne mušky

Na každom krste prístupnom verejnosti sa vyskytujú tzv. vínne mušky. Voláme tak indivíduá, ktoré prídu na každý krst konaný v meste, pretrpia v polospánku celý program kdesi v kúte, no pri pozvaní k stolom s občerstvením ožijú. Ide obyčajne o mužov v nenápadnom oblečení, vždy s veľkou aktovkou. Do nej si "vínna muška" ukladá svoj úlovok. Dlhoročným tréningom doviedli títo zdanlivo všední človiečikovia k dokonalosti techniky nenápadného uskladňovania chlebíčkov, zákuskov, fliaš vína i džúsov. V rozložitej aktovke majú vyhradené oddelenie, v ktorom sa ocitne väčšina kníh určených na prezentáciu.
V prípade viacerých "vínnych mušiek" operujúcich v priestore krstu zostane v bežných návštevníkoch okrem umeleckého zážitku i pocit: "Bože, toľké hodiny o hlade a smäde, kvôli nejakej knihe..."

 

Dakujem aj vam .   Hm no

Dakujem aj vam .

 

Hm no fasa a ja som si myslela ze krst bude malina. No jak vidím nebude. Nepoznáte teda cislo na niekoho slavneho? Lebo ja uz fakt neviem. Hm...aj tak mam dobre vydatelstvo tak mi hadam pomozu a sak mam 15 takzeto nebude zas az tak narocne. Hm..Ale ak sa to podari tak vas tam rada uvidim.

Ďakujem za pozvanie

... prídem tam ako vínna muška. Spoznáte ma podľa veľkej aktovky.

Hehe dobre , dobre ale este

Hehe dobre , dobre ale este by ste mohli príst na tej helikoptére s Harry Potterom .

slávni

Slávni ľudia na krste? Umberto Eco by určite zabral.

Dakujem za vasu

Dakujem za vasu odpoved.

Nebojte sa pribeh uz napisany mam. Honorar zatial nie hehe ale to este asi pride. Hm...nieco uz budem musieť podniknuť i ked ako vidim nebude to med lízat. No sak ale s tým sa budem zaoberat v septembri au o výjde. zatial dakujem .

Všetkých zdravím. Nič sa

Všetkých zdravím. Nič sa nebudem pýtať, iba mi nedá nezareagovať na jasnajšie než jasné vysvetlenie krstín a všetkého okolo toho. Naozaj som sa výborne  zabavila. V jednej mojej bábkovej hre som potrebovala napísať pesničku o triedení odpadu. O hlodavcoch písať odmietam, tak som to zložila o vínnej muške. Myslela som si, aká som originálna. Teraz vidím, že tento hmyz je  bližší spisovateľskej brandži viac, než som tušila. Aj keď len v prenesonom význame. Teším sa na ďalšiu diskusiu a hlavne na odpovede pána Preložníka . Všetko dobré. 

Nemožná

Krásne leto a veľa pekných dní.
Nemožná nie je predmet, pretože je to dievča. Napísal som o nej v troch častiach na 270 stranách knižného formátu, pretože mi to sama diktovala- obrazne povedané. Pár ľudí si to prečítalo, bohužiaľ len na monitore PC, no vraj jedným dychom. Myslím si, že Monika je téma, ktorá poteší, len keby sa dostala na pulty kníhkupectiev. Pomôžete jej? Pretože o mňa nejde... Pretože také Moniky sú všade okolo nás... Pretože každý máme svoje sny.
Ďakujem.
miro

Dobrý deň,Práve končím

Dobrý deň,

Práve končím štúdium fyziky na VŠ, a z vlastnej skúsenosti viem, že fyzika nepatrí medzi najobľúbenejšie predmety na školách. Preto som sa rozhodla aj prostredníctvom mojej diplomovej práce podnietiť záujem detí o prírodné vedy už v prvých rokoch na ZŠ. Diplomovú prácu som robila na SAV. Zhotovila som náučnú obrazovú brožúrku, v ktorej hlavná postavička zažíva mnohé dobrodružstvá v prírode, v ktorých je aplikovaná fyzika. Hlavným obsahom sú ilustrované obrázky, fotografie, úlohy, básničky... Súčasťou tejto brožúrky je aj súhrn pokusov s fotografiami, ktoré priamo nadväzujú na prírodné zápletky.

Moja otázka je: ako mám postupovať ďalej? Brožúrka je dá sa povedať kompletná- všetky obrázky som si sama ilustrovala, vrátane titulnej stránky, text je napísaný, fyzikálne spávny- keďže prešiel aj odbrnou komisiou na obhajobe diplomovej práce. Čo ma ešte čaká? Ako je to s autorskými právami? Komu náležia? Mám osloviť Ministerstvo školstva, alebo nejaké metodické centrum? Mám brožúrku dať posúdiť "fyzikálnym hlavám"? A Čo ďalej?

Veľmi by som si priala, aby moja celoročná námaha nevyšla nazmar.

Ďakujem

 

Mám napísanú knižku - čo s ňou

Odpoveď je jednoduchá - prečítajte si poriadne článok vyššie, vrátane diskusie,  a potom si vyberte, či chcete postupovať podľa časti II., III.a alebo III.b.

Autorské práva - pokiaľ ste knihu nepísali na príkaz zamestnávateľa v  pracovnom čase, práva sú Vaše. Rovnako ako honorár za knihu.

Posudky: už ich nemusíte zháňať, keďže kniha už posudzovaná bola. Stačí si zohnať súhlas posudzovateľov (napr. vedúceho dipl. práce, atď.), aby ste mohli v knihe zverejniť ich mená. Ako čerstvej absolventke Vám iste tento súhlas udelia, zrejme bezplatne (ináč za posudok sa platí 1000 - 3000 Sk, je to náklad vydavateľa, nie autora).

Keby sa Vám/vydavateľovi podarilo vybaviť na knihu grant Ministerstva školstva, ste za vodou. Môj tip: nepodarí sa. Osloviť ich však môžete.

Metodické centrá niekedy tiež vydávajú podobné knižky. Pri komunikácii s nimi si dajte pozor na zmluvy, v diskusii nájdete prípad autorky, ktorá si pozor nedala.

Najelegantnejšie by bolo vydať knihu cez vydavateľa (pozri časť III.b článku). Pravdepodobnosť vydanie je podľa mňa malá. Dôvod: ide len o doplnkovú knižku, a na tento typ kníh školy nemajú peniaze (oni nemajú peniaze často ani na základné učebnice a pomôcky, mzdy, elektrinu a kúrenie...) Rodičia sú na tom podobne, okrem toho, zanietených milovníkov fyziky je medzi rodičmi málo. Vydavateľ si rozmyslí, či do takej knihy pôjde. Ale môžem sa mýliť.

Knižku by si mohli (vlastne mali!) kúpiť učitelia fyziky na ZŠ. Zákl. škôl je v SR 2800, učiteľov je cca 5000. Hádajte koľko z nich by si kúpilo brožúrku? Môj tip: 3%. Keby im ju kúpila škola, budú ju vychvaľovať a hromadne používať na hodinách. Sami si ju však väčšinou nekúpia. Nevymýšľam si, po 20 rokoch vydavánia kníh viem o tom svoje.

Trochu lepšie sú na tom učitelia SŠ, no aj tí si veľmi rozmyslia, čo si kúpia do svojej odbornej knižnice (verme, že ju majú).

Neviem čím to je, sám som 20 rokov učil m.i. aj fyziku - dodnes mám niekoľko desiatok kníh, stovky výstrižkov z časopisov, modelov, obrázkov, ktoré som si kúpil a používal na hodinách. Jasné, že potom žiaci tvrdili, že mám zaujímavé hodiny. Príčinou uvedenej ľahostajnosti hádam môže byť aj zvyk absolventov SŠ "urobiť si nejakú výšku", jedno akú. A potom ísť do cudziny, "zarábať". Ak keď to nevyjde - "pójdem učiť na nejakú poondiatu školu". Netvrdím, že takýchto študentov je väčšina...

Myslím si, že učiteľa, ktorého jedinou výbavou pri vyučovaní je povinná učebnica, by mali do 2 rokov prepustiť, napr. stavby diaľnic potrebujú kopu robotníkov ... tam budú užitočnejší...

Komu rukopis ponúknuť? Skúste Didaktis - špecializujú sa viac na ZŠ, vydávajú aj české mutácia kníh.

Ako ponúkať rukopisy: pozri diskusiu.

Veľa šťastia.

snaha

Vaša celoročná snaha "nevyšla nazmar". Dostali ste predsa za ňu akademický titul.

Poslať nový komentár

Obsah tohto poľa je súkromný a nebude verejne zobrazený.
Toto políčko musíte vyplniť a musíte ho vyplniť správne! (Ochrana proti neželaným komentárom...)
  • Povolené sú HTML značky: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <p> <h3> <h4> <img> <br> <swf>
  • You may use [inline:xx] tags to display uploaded files or images inline.
  • You may use <swf file="song.mp3"> to display Flash files inline

Viac informácií o možnostiach formátovania

Ivan
S Ferim na Hrone
30. júl o 09:02
Vjerka Prevjerka
Tam a teraz
29. júl o 17:11
Sylva Jasmine
Všetko prežiť
29. júl o 13:03
Alexova Alexa
Bezvetrie 4, 5 kapitola
27. júl o 12:05, 2 komentáre
Calie
Sandále
26. júl o 23:15
Calie
Biele tulipány s modrými lu...
26. júl o 23:08
Calie
Kapitola I. -Predposledná k...
26. júl o 23:02
Puma
Beznádej
26. júl o 21:54
Vjerka Prevjerka
Tam a teraz
29. júl o 17:11
Sylva Jasmine
Všetko prežiť
29. júl o 13:03
Alexova Alexa
Bezvetrie 4, 5 kapitola
27. júl o 12:05, 2 komentáre
Calie
Sandále
26. júl o 23:15
Calie
Biele tulipány s modrými lu...
26. júl o 23:08
Calie
Kapitola I. -Predposledná k...
26. júl o 23:02
Puma
Beznádej
26. júl o 21:54
Alexova Alexa
Bezvetrie - Prológ, 1, 2, 3...
26. júl o 12:10, 2 komentáre
Ivan
S Ferim na Hrone
30. júl o 09:02
feri
Aj v Morave je voda !
06. júl o 21:12, 1 komentár
Ivan
Dolu Dunajom
29. jún o 10:58, 4 komentáre
Vlado Preložník
Povodeň na Nitre - jún 2010...
03. jún o 22:59
Vlado Preložník
Povodeň na Žitave - jún 201...
03. jún o 21:35
Vlado Preložník
Otváranie Hrona - 1.máj 201...
08. máj o 14:44, 1 komentár
Ivan
Brezno - Vlkanová
26. apr o 21:18, 2 komentáre
Puma
Bolesť, (uplna verzia)
20. apr o 20:05, 1 komentár
29.07.10 - 09:26
Ponúkam knihu(y)
autor:deverauxova tituly: precitnutie,sladky klamar,vianocny celý inzerát...
23.07.10 - 08:10
Ponúkam knihu(y)
Predám tieto knihy: od Sandry Brownovej: Búrka v raji - 5 eur celý inzerát...
06.07.10 - 06:05
Ponúkam knihu(y)
Predám knihy: podklady na prijimacie skusky na vseobecne lekarstvo celý inzerát...
23.06.10 - 01:16
Ponúkam knihu(y)
Kniha Tajomné Mamberamo v anglickom jazyku. Obsahuje vyše dvesto celý inzerát...
10.06.10 - 08:17
Ponúkam knihu(y)
Predám knihy od Andreja Štiavnického - ALŽBETA BÁTORIOVÁ VO VäZENÍ celý inzerát...
05.06.10 - 03:51
Ponúkam knihu(y)
Spioni a Vatikan? Predam knihu The Entity - Eric Frattini. Kniha celý inzerát...
01.06.10 - 03:33
Ponúkam knihu(y)
F. J. Mayr, Verborum in institutione gramatica contentorum in celý inzerát...
28.05.10 - 10:14
Ponúkam knihu(y)
Letecká literatúra II.sv.v. R.Trevor - Sundejte Hartmanna - celý inzerát...
29.07.10 - 09:15
Hľadám knihu(y)
autorka:johana lindseyova diela: sila lasky,zajata nevesta,nezne celý inzerát...
22.07.10 - 02:40
Hľadám knihu(y)
Hovorníček - D.Hevier, O.Bajusová celý inzerát...
11.07.10 - 11:08
Hľadám knihu(y)
celý inzerát...
11.07.10 - 11:07
Hľadám knihu(y)
Atramentoé srdce, Atramentová krv a Atramentová smrť. aj jednotlivo. celý inzerát...
04.07.10 - 06:39
MP3-CD-MC-DVD hľadám
bambulka celý inzerát...
03.07.10 - 03:15
Hľadám knihu(y)
Kupim knihy Traja patraci ..potrebujeme doplnit zbierku..Ide celý inzerát...
30.06.10 - 09:49
Hľadám knihu(y)
Sex po slovensky 2 celý inzerát...
16.06.10 - 04:58
Hľadám knihu(y)
Honoré de Balzac - Šagrénová koža, vydavateľstvo HEVI, 1995 celý inzerát...

Kto je online

Momentálne online: 0 používateľov a 1 návštevník.

Telefón / Fax: +421 37 6555 551
E-mail: enigma@enigma.sk
E-mail objednávky + reklamácie: bookshop@enigma.sk

© ENIGMA PUBLISHING, s.r.o. 1999 - 2010

Umiestňovanie obsahu týchto stránok na iné weby,
jeho rozširovanie tlačou alebo na ľubovolných nosičoch
je možné len s písomným súhlasom vydavateľstva alebo
autora príspevku.

Konverzný kurz: 1,00 € = 30.1260 Sk

WEB stránky sú postavené na CMS DRUPAL
Dátum poslednej zmeny: 30 júl, 2010 - 16:49